TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:33-36

Konteks

8:33 “The time will come when 1  your people Israel are defeated by an enemy 2  because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, 3  and pray for your help 4  in this temple, 8:34 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.

8:35 “The time will come when 5  the skies are shut up tightly and no rain falls because your people 6  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 7  and turn away from their sin because you punish 8  them, 8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 9  you will then teach them the right way to live 10  and send rain on your land that you have given your people to possess. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:33]  1 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:33]  2 tn Or “are struck down before an enemy.”

[8:33]  3 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:33]  4 tn Heb “and they pray and ask for help.”

[8:35]  5 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 35-36a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[8:35]  6 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:35]  7 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[8:35]  8 tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“to afflict”).

[8:36]  9 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.

[8:36]  10 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[8:36]  11 tn Or “for an inheritance.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA