1 Raja-raja 9:7
Konteks9:7 then I will remove Israel from the land 1 I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 2 and Israel will be mocked and ridiculed 3 among all the nations.
1 Raja-raja 18:13
Konteks18:13 Certainly my master is aware of what I did 4 when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.
[9:7] 1 tn Heb “I will cut off Israel from upon the surface of the land.”
[9:7] 2 tn Heb “and the temple which I consecrated for my name I will send away from before my face.”
[9:7] sn Instead of “I will send away,” the parallel text in 2 Chr 7:20 has “I will throw away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
[9:7] 3 tn Heb “will become a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
[18:13] 4 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”