TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 10:15-16

Konteks
10:15 Saul’s uncle said, “Tell me what Samuel said to you.” 1  10:16 Saul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul 2  did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.

1 Samuel 16:2-5

Konteks

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you 3  and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’ 16:3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out 4  to you.”

16:4 Samuel did what the Lord told him. 5  When he arrived in Bethlehem, 6  the elders of the city were afraid to meet him. They 7  said, “Do you come in peace?” 16:5 He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

1 Samuel 16:2

Konteks

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you 8  and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’

Kisah Para Rasul 6:1

Konteks
The Appointment of the First Seven Deacons

6:1 Now in those 9  days, when the disciples were growing in number, 10  a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 11  against the native Hebraic Jews, 12  because their widows 13  were being overlooked 14  in the daily distribution of food. 15 

Kisah Para Rasul 23:6

Konteks

23:6 Then when Paul noticed 16  that part of them were Sadducees 17  and the others Pharisees, 18  he shouted out in the council, 19  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 20  of the dead!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:15]  1 tc In the LXX and Vulgate the pronoun “you” is singular, referring specifically to Saul. In the MT it is plural, including Saul’s servant as well.

[10:16]  2 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  3 tn Heb “in your hand.”

[16:3]  4 tn Heb “say”; KJV, NRSV “name”; NIV “indicate.”

[16:4]  5 tn Heb “said.”

[16:4]  6 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:4]  7 tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew mss and ancient versions in reading the plural (“they said”).

[16:2]  8 tn Heb “in your hand.”

[6:1]  9 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.

[6:1]  10 tn Grk “were multiplying.”

[6:1]  11 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

[6:1]  sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.

[6:1]  12 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.

[6:1]  13 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.

[6:1]  14 tn Or “neglected.”

[6:1]  15 tn Grk “in the daily serving.”

[6:1]  sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.

[23:6]  16 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

[23:6]  17 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[23:6]  18 sn See the note on Pharisee in 5:34.

[23:6]  19 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:6]  20 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA