TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 12:25

Konteks
12:25 But if you continue to do evil, both you and your king will be swept away.”

1 Samuel 31:1-6

Konteks
The Death of Saul

31:1 Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa. 31:2 The Philistines stayed right on the heels 1  of Saul and his sons. They 2  struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua. 31:3 Saul himself was in the thick of the battle; 3  the archers 4  spotted him and wounded him severely.

31:4 Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me.” But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it. 31:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him. 31:6 So Saul, his three sons, his armor bearer, and all his men died together that day.

1 Samuel 31:1

Konteks
The Death of Saul

31:1 Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.

Kisah Para Rasul 22:20

Konteks
22:20 And when the blood of your witness 5  Stephen was shed, 6  I myself was standing nearby, approving, 7  and guarding the cloaks 8  of those who were killing him.’ 9 

Kisah Para Rasul 22:28

Konteks
22:28 The commanding officer 10  answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” 11  “But I was even 12  born a citizen,” 13  Paul replied. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:2]  1 tn Heb “stuck close after.”

[31:2]  2 tn Heb “the Philistines.”

[31:3]  3 tn Heb “and the battle was heavy against Saul.”

[31:3]  4 tn Heb “the shooters, men with the bow.”

[22:20]  5 sn Now Paul referred to Stephen as your witness, and he himself had also become a witness. The reversal was now complete; the opponent had now become a proponent.

[22:20]  6 sn When the blood of your witness Stephen was shed means “when your witness Stephen was murdered.”

[22:20]  7 tn Grk “and approving.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[22:20]  8 tn Or “outer garments.”

[22:20]  sn The cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).

[22:20]  9 tn Or “who were putting him to death.” For the translation of ἀναιρούντων (anairountwn) as “putting to death” see BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2.

[22:28]  10 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

[22:28]  11 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.

[22:28]  12 tn BDAG 495-96 s.v. καί 2.b has “intensive: evenAc 5:39; 22:28.”

[22:28]  13 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

[22:28]  sn Paul’s reference to being born a citizen suggests he inherited his Roman citizenship from his family.

[22:28]  14 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA