TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 14:39

Konteks
14:39 For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything. 1 

Kejadian 38:24

Konteks

38:24 After three months Judah was told, 2  “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, 3  and as a result she has become pregnant.” 4  Judah said, “Bring her out and let her be burned!”

Kejadian 38:2

Konteks

38:2 There Judah saw the daughter of a Canaanite man 5  named Shua. 6  Judah acquired her as a wife 7  and had marital relations with her. 8 

1 Samuel 12:5

Konteks
12:5 He said to them, “The Lord is witness against you, and his chosen king 9  is witness this day, that you have not found any reason to accuse me.” 10  They said, “He is witness!”

1 Samuel 12:1

Konteks

12:1 Samuel said to all Israel, “I have done 11  everything you requested. 12  I have given you a king. 13 

Amsal 25:16

Konteks

25:16 When you find 14  honey, eat only what is sufficient for you,

lest you become stuffed 15  with it and vomit it up. 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:39]  1 tn Heb “and there was no one answering from all the army.”

[38:24]  2 tn Heb “it was told to Judah, saying.”

[38:24]  3 tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution.

[38:24]  4 tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.”

[38:2]  5 tn Heb “a man, a Canaanite.”

[38:2]  6 tn Heb “and his name was Shua.”

[38:2]  7 tn Heb “and he took her.”

[38:2]  8 tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

[12:5]  9 tn Heb “anointed [one].”

[12:5]  10 tn Heb “that you have not found anything in my hand.”

[12:1]  11 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”

[12:1]  12 tn Heb “to all which you said to me.”

[12:1]  13 tn Heb “and I have installed a king over you.”

[25:16]  14 tn The verse simply begins “you have found honey.” Some turn this into an interrogative clause for the condition laid down (cf. KJV, ASV, NASB, NLT); most make the form in some way subordinate to the following instruction: “when you find…eat.”

[25:16]  15 tn The verb means “to be satisfied; to be sated; to be filled.” Here it means more than satisfied, since it describes one who overindulges and becomes sick. The English verb “stuffed” conveys this idea well.

[25:16]  16 sn The proverb warns that anything overindulged in can become sickening. The verse uses formal parallelism to express first the condition and then its consequences. It teaches that moderation is wise in the pleasures of life.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA