TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 16:14-23

Konteks
David Appears before Saul

16:14 Now the Spirit of the Lord had turned away from Saul, and an evil spirit 1  from the Lord tormented him. 16:15 Then Saul’s servants said to him, “Look, an evil spirit from God is tormenting you!” 16:16 Let our lord instruct his servants who are here before you to look for a man who knows how to play the lyre. Then whenever the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre 2  and you will feel better.” 3  16:17 So Saul said to his servants, “Find 4  me a man who plays well and bring him to me.” 16:18 One of his attendants replied, 5  “I have seen a son of Jesse in Bethlehem 6  who knows how to play the lyre. He is a brave warrior 7  and is articulate 8  and handsome, 9  for the Lord is with him.”

16:19 So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is out with the sheep. 16:20 So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat 10  and sent them to Saul with 11  his son David. 16:21 David came to Saul and stood before him. Saul liked him a great deal, 12  and he became his armor bearer. 16:22 Then Saul sent word to Jesse saying, “Let David be my servant, for I really like him.” 13 

16:23 So whenever the spirit from God would come upon Saul, David would take his lyre and play it. This would bring relief to Saul and make him feel better. Then the evil spirit would leave him alone. 14 

1 Samuel 18:10

Konteks

18:10 The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre 15  that day. There was a spear in Saul’s hand,

1 Samuel 18:2

Konteks
18:2 Saul retained David 16  on that day and did not allow him to return to his father’s house.

1 Samuel 16:11

Konteks
16:11 Then Samuel said to Jesse, “Is that all of the young men?” Jesse 17  replied, “There is still the youngest one, but he’s taking care of the flock.” Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we cannot turn our attention to other things until he comes here.”

1 Samuel 24:1

Konteks
David Spares Saul’s Life

24:1 (24:2) When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, “Look, David is in the desert of En Gedi.”

1 Samuel 24:1

Konteks
David Spares Saul’s Life

24:1 (24:2) When Saul returned from pursuing the Philistines, they told him, “Look, David is in the desert of En Gedi.”

Kisah Para Rasul 22:22

Konteks
The Roman Commander Questions Paul

22:22 The crowd 18  was listening to him until he said this. 19  Then 20  they raised their voices and shouted, 21  “Away with this man 22  from the earth! For he should not be allowed to live!” 23 

Kisah Para Rasul 22:1

Konteks
Paul’s Defense

22:1 “Brothers and fathers, listen to my defense 24  that I now 25  make to you.”

Kisah Para Rasul 21:1

Konteks
Paul’s Journey to Jerusalem

21:1 After 26  we 27  tore ourselves away 28  from them, we put out to sea, 29  and sailing a straight course, 30  we came to Cos, 31  on the next day to Rhodes, 32  and from there to Patara. 33 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:14]  1 tn Or “an injurious spirit”; cf. NLT “a tormenting spirit.” The phrase need not refer to an evil, demonic spirit. The Hebrew word translated “evil” may refer to the character of the spirit or to its effect upon Saul. If the latter, another translation option might be “a mischief-making spirit.”

[16:16]  2 tn Heb “and he will play with his hand.”

[16:16]  3 tn Heb “and it will be better for you.”

[16:17]  4 tn Heb “see.”

[16:18]  5 tn Heb “answered and said.”

[16:18]  6 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:18]  7 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”

[16:18]  8 tn Heb “discerning of word.”

[16:18]  9 tn Heb “a man of form.”

[16:20]  10 tn Heb “a kid of the goats.”

[16:20]  11 tn Heb “by the hand of.”

[16:21]  12 tn Heb “he loved him.”

[16:22]  13 tn Heb “Let David stand before me, for he has found favor in my eyes.”

[16:23]  14 tn Heb “would turn aside from upon him.”

[18:10]  15 tn The Hebrew text adds here “with his hand.”

[18:2]  16 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[16:11]  17 tn Heb “he”; the referent (Jesse) has been specified in the translation both here and in v. 12 for clarity.

[22:22]  18 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  19 tn Grk “until this word.”

[22:22]  sn Until he said this. Note it is the mention of Paul’s mission to the Gentiles with its implication of ethnic openness that is so disturbing to the audience.

[22:22]  20 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.

[22:22]  21 tn Grk “and said.”

[22:22]  22 tn Grk “this one.”

[22:22]  23 tn BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. καθήκει it comes (to someone)…foll. by acc. and inf….οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν he should not be allowed to live Ac 22:22.”

[22:1]  24 sn Listen to my defense. This is the first of several speeches Paul would make in his own defense: Acts 24:10ff.; 25:8, 16; and 26:1ff. For the use of such a speech (“apologia”) in Greek, see Josephus, Ag. Ap. 2.15 [2.147]; Wis 6:10.

[22:1]  25 tn The adverb νυνί (nuni, “now”) is connected with the phrase τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας (th" pro" Juma" nuni apologia") rather than the verb ἀκούσατε (akousate), and the entire construction (prepositional phrase plus adverb) is in first attributive position and thus translated into English by a relative clause.

[21:1]  26 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Since the action described by the participle ἀποσπασθέντας (apospasqenta", “tearing ourselves away”) is prior to the departure of the ship, it has been translated as antecedent action (“after”).

[21:1]  27 sn This marks the beginning of another “we” section in Acts. These have been traditionally understood to mean that Luke was in the company of Paul for this part of the journey.

[21:1]  28 tn BDAG 120 s.v. ἀποσπάω 2.b has “pass. in mid. sense . ἀπό τινος tear oneself away Ac 21:1”; LSJ 218 gives several illustrations of this verb meaning “to tear or drag away from.”

[21:1]  29 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[21:1]  30 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course”; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”

[21:1]  31 sn Cos was an island in the Aegean Sea.

[21:1]  32 sn Rhodes was an island off the southwestern coast of Asia Minor.

[21:1]  33 sn Patara was a city in Lycia on the southwestern coast of Asia Minor. The entire journey was about 185 mi (295 km).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA