TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 24:13

Konteks
24:13 It’s like the old proverb says: ‘From evil people evil proceeds.’ But my hand will not be against you.

Yesaya 32:6-7

Konteks

32:6 For a fool speaks disgraceful things; 1 

his mind plans out sinful deeds. 2 

He commits godless deeds 3 

and says misleading things about the Lord;

he gives the hungry nothing to satisfy their appetite 4 

and gives the thirsty nothing to drink. 5 

32:7 A deceiver’s methods are evil; 6 

he dreams up evil plans 7 

to ruin the poor with lies,

even when the needy are in the right. 8 

Yehezkiel 47:11

Konteks
47:11 But its swamps and its marshes will not become fresh; they will remain salty.

Hosea 14:9

Konteks
Concluding Exhortation

14:9 Who is wise?

Let him discern 9  these things!

Who is discerning?

Let him understand them!

For the ways of the Lord are right;

the godly walk in them,

but in them the rebellious stumble.

Roma 11:8-10

Konteks
11:8 as it is written,

“God gave them a spirit of stupor,

eyes that would not see and ears that would not hear,

to this very day.” 10 

11:9 And David says,

“Let their table become a snare and trap,

a stumbling block and a retribution for them;

11:10 let their eyes be darkened so that they may not see,

and make their backs bend continually.” 11 

Roma 11:2

Konteks
11:2 God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?

Roma 2:10-12

Konteks
2:10 but 12  glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek. 2:11 For there is no partiality with God. 2:12 For all who have sinned apart from the law 13  will also perish apart from the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.

Wahyu 9:20-21

Konteks
9:20 The rest of humanity, who had not been killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and idols made 14  of gold, silver, 15  bronze, stone, and wood – idols that cannot see or hear or walk about. 9:21 Furthermore, 16  they did not repent of their murders, of their magic spells, 17  of their sexual immorality, or of their stealing.

Wahyu 16:11

Konteks
16:11 They blasphemed the God of heaven because of their sufferings 18  and because of their sores, 19  but nevertheless 20  they still refused to repent 21  of their deeds.

Wahyu 22:11

Konteks
22:11 The evildoer must continue to do evil, 22  and the one who is morally filthy 23  must continue to be filthy. The 24  one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:6]  1 tn Or “foolishness,” in a moral-ethical sense. See 9:17.

[32:6]  2 tn Heb “and his heart commits sin”; KJV, ASV “his heart will work iniquity”; NASB “inclines toward wickedness.”

[32:6]  3 tn Heb “in order to do [or “so that he does”] what is godless [or “defiled”].”

[32:6]  4 tn Heb “so that he leaves empty the appetite [or “desire”] of the hungry.”

[32:6]  5 tn Heb “and the drink of the thirsty he causes to fail.”

[32:7]  6 tn Heb “as for a deceiver, his implements [or “weapons”] are evil.”

[32:7]  7 tn Or “he plans evil things”; NIV “he makes up evil schemes.”

[32:7]  8 tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.”

[14:9]  9 tn The shortened form of the prefix-conjugation verb וְיָבֵן (vÿyaven) indicates that it is a jussive rather than an imperfect. When a jussive comes from a superior to an inferior, it may connote exhortation and instruction or advice and counsel. For the functions of the jussive, see IBHS 568-70 §34.3.

[11:8]  10 sn A quotation from Deut 29:4; Isa 29:10.

[11:10]  11 sn A quotation from Ps 69:22-23.

[2:10]  12 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.

[2:12]  13 sn This is the first occurrence of law (nomos) in Romans. Exactly what Paul means by the term has been the subject of much scholarly debate. According to J. A. Fitzmyer (Romans [AB], 131-35; 305-6) there are at least four different senses: (1) figurative, as a “principle”; (2) generic, meaning “a law”; (3) as a reference to the OT or some part of the OT; and (4) as a reference to the Mosaic law. This last usage constitutes the majority of Paul’s references to “law” in Romans.

[9:20]  14 tn The word “made” is not in the Greek text but is implied.

[9:20]  15 tn The Greek conjunction καί (kai) has not been translated here or before the following materials in this list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[9:21]  16 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, with “furthermore” used to indicate a continuation of the preceding.

[9:21]  17 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”

[16:11]  18 tn Grk “pains” (the same term in Greek [πόνος, ponos] as the last word in v. 11, here translated “sufferings” because it is plural). BDAG 852 s.v. 2 states, “ἐκ τοῦ π. in painRv 16:10; pl. (Gen 41:51; Jos., C. Ap. 2, 146; Test. Jud. 18:4) ἐκ τῶν π. …because of their sufferings vs. 11.”

[16:11]  19 tn Or “ulcerated sores” (see 16:2).

[16:11]  20 tn Grk “and they did not repent.” Here καί (kai) has been translated as “but nevertheless” to express the contrast here.

[16:11]  21 tn Grk “they did not repent” The addition of “still refused” reflects the hardness of people’s hearts in the context.

[22:11]  22 tn Grk “must do evil still.”

[22:11]  23 tn For this translation see L&N 88.258; the term refers to living in moral filth.

[22:11]  24 tn Grk “filthy, and the.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started in the translation.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA