TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 25:32

Konteks

25:32 Then David said to Abigail, “Praised 1  be the Lord, the God of Israel, who has sent you this day to meet me!

Yudas 1:2

Konteks
1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 2 

Yudas 1:2

Konteks
1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 3 

1 Samuel 22:1

Konteks
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 4  learned about it, they went down there to him.

Mazmur 58:10-11

Konteks

58:10 The godly 5  will rejoice when they see vengeance carried out;

they will bathe their feet in the blood of the wicked.

58:11 Then 6  observers 7  will say,

“Yes indeed, the godly are rewarded! 8 

Yes indeed, there is a God who judges 9  in the earth!”

Wahyu 19:1-4

Konteks

19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

19:2 because his judgments are true and just. 10 

For he has judged 11  the great prostitute

who corrupted the earth with her sexual immorality,

and has avenged the blood of his servants 12  poured out by her own hands!” 13 

19:3 Then 14  a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever. 15  19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 16  and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:32]  1 tn Heb “blessed” (also in vv. 33, 39).

[1:2]  2 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”

[1:2]  3 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”

[22:1]  4 tn Heb “house.”

[58:10]  5 tn The singular is representative here, as is the singular from “wicked” in the next line.

[58:11]  6 tn Following the imperfects of v. 10, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive probably indicates a result or consequence of what precedes.

[58:11]  7 tn Heb “man.” The singular is representative here.

[58:11]  8 tn Heb “surely [there] is fruit for the godly.”

[58:11]  9 tn The plural participle is unusual here if the preceding אֱלֹהִים (’elohim) is here a plural of majesty, referring to the one true God. Occasionally the plural of majesty does take a plural attributive (see GKC 428-29 §132.h). It is possible that the final mem (ם) on the participle is enclitic, and that it was later misunderstood as a plural ending. Another option is to translate, “Yes indeed, there are gods who judge in the earth.” In this case, the statement reflects the polytheistic mindset of pagan observers who, despite their theological ignorance, nevertheless recognize divine retribution when they see it.

[19:2]  10 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.

[19:2]  11 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.

[19:2]  12 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[19:2]  13 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).

[19:3]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:3]  15 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”

[19:4]  16 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA