1 Samuel 3:6
TSK | Full Life Study Bible |
1 Samuel 3:16
TSK | Full Life Study Bible |
1 Samuel 3:2
TSK | Full Life Study Bible |
matanya(TB)/mata(TL) <05869> [his eyes.] |
yang matanya dapat melihat Kej 27:1; [Lihat FULL. Kej 27:1] |
Kisah Para Rasul 5:13
TSK | Full Life Study Bible |
lain(TB/TL) <3062> [of.] 5 Nu 17:12,13 24:8-10 1Sa 16:4,5 1Ki 17:18 Isa 33:14 Lu 12:1,2
Lu 14:26-35 Joh 9:22 12:42 19:38 2Pe 2:20-22 [Semua]
Namun(TB)/tetapi(TL) <235> [but.] |
orang banyak. |
Matius 9:2
TSK | Full Life Study Bible |
oranglah(TL) <4374> [they brought.] melihat(TB)/dilihat(TL) <1492> [seeing.] hai anak-Ku(TB/TL) <5043> [Son.] Percayalah ..... sudah diampuni(TB)/Tetapkanlah ....... diampuni(TL) <2293 863> [be.] Ps 32:1,2 Ec 9:7 Isa 40:1,2 44:22 Jer 31:33,34 Lu 5:20 7:47-50
Ac 13:38,39 Ro 4:6-8 5:11 Col 1:12-14 [Semua]
dosamu(TB) <4675 266> [thy sins.] Rather, "thy sins are forgiven thee;" the words being an affirmation, not a prayer or wish. The word be, however, was used by our translators in the indicative plural for are. As the palsy is frequently produced by intemperance, it is probable, from our Lord's gracious declaration, that it was the case in the present instance. |
seorang lumpuh Mat 4:24; [Lihat FULL. Mat 4:24] melihat iman Mat 9:22; [Lihat FULL. Mat 9:22] Percayalah, sudah diampuni. |
Matius 9:22
TSK | Full Life Study Bible |
hai anak-Ku(TB)/anak-Ku(TL) <2364> [Daughter.] imanmu(TB) <4675> [thy.] sejak(TB)/daripada(TL) <575> [from.] |
Teguhkanlah hatimu, menyelamatkan engkau. Mat 9:29; Mat 8:13; Mr 10:52; Luk 7:50; 17:19; 18:42 [Semua] saat itu |