TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 8:12

Konteks
8:12 He will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties, 1  as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.

1 Samuel 22:7

Konteks
22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you 2  commanders and officers? 3 

1 Samuel 22:1

Konteks
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 4  learned about it, they went down there to him.

Kisah Para Rasul 9:22

Konteks
9:22 But Saul became more and more capable, 5  and was causing consternation 6  among the Jews who lived in Damascus by proving 7  that Jesus 8  is the Christ. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:12]  1 tc The numbers of v. 12 are confused in the Greek and Syriac versions. For “fifties” the LXX has “hundreds.” The Syriac Peshitta has “heads of thousands and heads of hundreds and heads of fifties and heads of tens,” perhaps reflecting influence from Deut 1:15.

[22:7]  2 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.

[22:7]  3 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”

[22:1]  4 tn Heb “house.”

[9:22]  5 tn Grk “was becoming stronger,” but this could be understood in a physical sense, while the text refers to Saul’s growing ability to demonstrate to fellow Jews that Jesus was the Messiah. The translation “to become capable” for ἐνδυναμόω (endunamow) is given in L&N 74.7, with this specific verse as an example.

[9:22]  6 tn Or “was confounding.” For the translation “to cause consternation” for συγχέω (suncew) see L&N 25.221.

[9:22]  7 tn Or “by showing for certain.”

[9:22]  8 tn Grk “that this one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:22]  9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Note again the variation in the titles used.

[9:22]  sn See the note on Christ in 2:31.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA