1 Samuel 1:18
Konteks1:18 She said, “May I, your servant, find favor in your sight.” So the woman went her way and got something to eat. 1 Her face no longer looked sad.
1 Samuel 3:18
Konteks3:18 So Samuel told him everything. He did not hold back anything from him. Eli 2 said, “The Lord will do what he pleases.” 3
1 Samuel 4:10
Konteks4:10 So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. 4 The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.
1 Samuel 10:9
Konteks10:9 As Saul 5 turned 6 to leave Samuel, God changed his inmost person. 7 All these signs happened on that very day.
1 Samuel 10:24
Konteks10:24 Then Samuel said to all the people, “Do you see the one whom the Lord has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!” All the people shouted out, “Long live the king!”
1 Samuel 13:4
Konteks13:4 All Israel heard this message, 8 “Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive 9 to the Philistines!” So the people were summoned to join 10 Saul at Gilgal.
1 Samuel 17:48
Konteks17:48 The Philistine drew steadily closer to David to attack him, while David quickly ran toward the battle line to attack the Philistine. 11
1 Samuel 18:23
Konteks18:23 So Saul’s servants spoke these words privately 12 to David. David replied, “Is becoming the king’s son-in-law something insignificant to you? I’m just a poor and lightly-esteemed man!”
1 Samuel 24:7
Konteks24:7 David restrained his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. Then Saul left the cave and started down 13 the road.
1 Samuel 26:14
Konteks26:14 David called to the army and to Abner son of Ner, “Won’t you answer, Abner?” Abner replied, “Who are you, that you have called to the king?”
1 Samuel 26:25
Konteks26:25 Saul replied to David, “May you be rewarded, 14 my son David! You will without question be successful!” 15 So David went on his way, and Saul returned to his place.
[1:18] 1 tc Several medieval Hebrew
[3:18] 2 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
[3:18] 3 tn Heb “what is good in his eyes.”
[4:10] 4 tn Heb “and they fled, each to his tents.”
[10:9] 5 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[10:9] 6 tn Heb “turned his shoulder.”
[10:9] 7 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”
[13:4] 8 tn The words “this message” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[13:4] 9 tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines.
[13:4] 10 tn Heb “were summoned after.”
[17:48] 11 tc Most LXX
[18:23] 12 tn Heb “in the ears of.”
[26:25] 15 tn Heb “you will certainly do and also you will certainly be able.” The infinitive absolutes placed before the finite verbal forms lend emphasis to the statement.