TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 1:19

Konteks

1:19 They got up early the next morning and after worshiping the Lord, they returned to their home at Ramah. Elkanah had marital relations with 1  his wife Hannah, and the Lord remembered 2  her.

1 Samuel 3:15

Konteks

3:15 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord’s house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.

1 Samuel 19:2

Konteks
19:2 So Jonathan told David, “My father Saul is trying 3  to kill you. So be careful tomorrow morning. Find 4  a hiding place and stay in seclusion. 5 

1 Samuel 25:22

Konteks
25:22 God will severely punish David, 6  if I leave alive until morning even one male 7  from all those who belong to him!”

1 Samuel 25:37

Konteks
25:37 In the morning, when Nabal was sober, 8  his wife told him about these matters. He had a stroke and was paralyzed. 9 

1 Samuel 29:11

Konteks

29:11 So David and his men got up early in the morning to return 10  to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:19]  1 tn Heb “Elkanah knew his wife.” The Hebrew expression is a euphemism for sexual relations.

[1:19]  2 sn The Lord “remembered” her in the sense of granting her earlier request for a child. The Hebrew verb is often used in the OT for considering the needs or desires of people with favor and kindness.

[19:2]  3 tn Heb “seeking.”

[19:2]  4 tn Heb “stay in.”

[19:2]  5 tn Heb “and hide yourself.”

[25:22]  6 tc Heb “Thus God will do to the enemies of David and thus he will add.” Most of the Old Greek ms tradition has simply “David,” with no reference to his enemies. In OT imprecations such as the one found in v. 22 it is common for the speaker to direct malediction toward himself as an indication of the seriousness with which he regards the matter at hand. In other words, the speaker invites on himself dire consequences if he fails to fulfill the matter expressed in the oath. However, in the situation alluded to in v. 22 the threat actually does not come to fruition due to the effectiveness of Abigail’s appeal to David in behalf of her husband Nabal. Instead, David is placated through Abigail’s intervention. It therefore seems likely that the reference to “the enemies of David” in the MT of v. 22 is the result of a scribal attempt to deliver David from the implied consequences of this oath. The present translation follows the LXX rather than the MT here.

[25:22]  7 tn Heb “one who urinates against a wall” (also in v. 34); KJV “any that pisseth against the wall.”

[25:37]  8 tn Heb “when the wine had gone out from Nabal.”

[25:37]  9 tn Heb “and his heart died within him and he became a stone.” Cf. TEV, NLT “stroke”; CEV “heart attack.” For an alternative interpretation than that presented above, see Marjorie O’Rourke Boyle, “The Law of the Heart: The Death of a Fool (1 Samuel 25),” JBL 120 (2001): 401-27, who argues that a medical diagnosis is not necessary here. Instead, the passage makes a connection between the heart and the law; Nabal dies for his lawlessness.

[29:11]  10 tc Heb “to go in the morning to return.” With the exception of Origen and the Lucianic recension, the Old Greek tradition lacks the phrase “in the morning.” The Syriac Peshitta also omits it.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA