TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 1:22

Konteks
1:22 but Hannah did not go up with them. 1  Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.”

1 Samuel 8:22

Konteks
8:22 The Lord said to Samuel, “Do as they say 2  and install a king over them.” Then Samuel said to the men of Israel, “Each of you go back to his own city.”

1 Samuel 18:1

Konteks
Saul Comes to Fear David

18:1 When David 3  had finished talking with Saul, Jonathan and David became bound together in close friendship. 4  Jonathan loved David as much as he did his own life. 5 

1 Samuel 19:13

Konteks

19:13 Then Michal took a household idol 6  and put it on the bed. She put a quilt 7  made of goat’s hair over its head 8  and then covered the idol with a garment.

1 Samuel 19:18

Konteks

19:18 Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.

1 Samuel 26:25

Konteks
26:25 Saul replied to David, “May you be rewarded, 9  my son David! You will without question be successful!” 10  So David went on his way, and Saul returned to his place.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

[8:22]  2 tn Heb “listen to their voice.”

[18:1]  3 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  4 tn Heb “the soul of Jonathan was bound with the soul of David.”

[18:1]  5 tn Heb “like his [own] soul.”

[18:1]  sn On the nature of Jonathan’s love for David, see J. A. Thompson, “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel,” VT 24 (1974): 334-38.

[19:13]  6 tn Heb “teraphim” (also a second time in this verse and once in v. 16). These were statues that represented various deities. According to 2 Kgs 23:24 they were prohibited during the time of Josiah’s reform movement in the seventh century. The idol Michal placed under the covers was of sufficient size to give the mistaken impression that David lay in the bed, thus facilitating his escape.

[19:13]  7 tn The exact meaning of the Hebrew word כָּבִיר (kavir) is uncertain; it is found in the Hebrew Bible only here and in v. 16. It probably refers to a quilt made of goat’s hair, perhaps used as a fly net while one slept. See HALOT 458 s.v. *כָּבִיר. Cf. KJV, TEV “pillow”; NLT “cushion”; NAB, NRSV “net.”

[19:13]  8 tn Heb “at the place of its head.”

[26:25]  9 tn Heb “blessed.”

[26:25]  10 tn Heb “you will certainly do and also you will certainly be able.” The infinitive absolutes placed before the finite verbal forms lend emphasis to the statement.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA