TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 1:28

Konteks
1:28 Now I dedicate him to the Lord. From this time on he is dedicated to the Lord.” Then they 1  worshiped the Lord there.

1 Samuel 9:11

Konteks

9:11 As they were going up the ascent to the town, they met some girls coming out to draw water. They said to them, “Is this where the seer is?”

1 Samuel 10:4

Konteks
10:4 They will ask you how you’re doing and will give you two loaves of bread. You will accept them.

1 Samuel 12:13

Konteks
12:13 Now look! Here is the king you have chosen – the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king!

1 Samuel 14:48

Konteks
14:48 He fought bravely, striking down the Amalekites and delivering Israel from the hand of its enemies. 2 

1 Samuel 18:28

Konteks

18:28 When Saul realized 3  that the Lord was with David and that his 4  daughter Michal loved David, 5 

1 Samuel 19:7

Konteks
19:7 Then Jonathan called David and told him all these things. Jonathan brought David to Saul, and he served him as he had done formerly. 6 

1 Samuel 20:25

Konteks
20:25 The king sat down in his usual place by the wall, with Jonathan opposite him 7  and Abner at his side. 8  But David’s place was vacant.

1 Samuel 20:33

Konteks
20:33 Then Saul threw his spear at Jonathan 9  in order to strike him down. So Jonathan was convinced 10  that his father had decided to kill David.

1 Samuel 26:22

Konteks
26:22 David replied, “Here is the king’s spear! Let one of your servants cross over and get it.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:28]  1 tn Heb “he,” apparently referring to Samuel (but cf. CEV “Elkanah”). A few medieval manuscripts and some ancient versions take the verb as plural (cf. TEV, NLT).

[14:48]  2 tn Heb “plunderers.”

[18:28]  3 tn Heb “saw and knew.”

[18:28]  4 tn Heb “Saul’s.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.

[18:28]  5 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[19:7]  6 tn Heb “and he was before him as before.”

[20:25]  7 tc Heb “and Jonathan arose.” Instead of MT’s וַיָּקָם (vayyaqam, “and he arose”; from the hollow verbal root קוּם, qum), the translation assumes a reading וַיִּקַדֵּם (vayyiqaddem, “and he was in front of”; from the verbal root קדם, qdm). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.

[20:25]  8 tn Heb “and Abner sat at the side of Saul.”

[20:33]  9 tn Heb “him”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

[20:33]  10 tn Heb “knew.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA