TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 10:1

Konteks
Samuel Anoints Saul

10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 1  head. Samuel 2  kissed him and said, “The Lord has chosen you 3  to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 4  you as leader over his inheritance. 5 

1 Samuel 13:7

Konteks
13:7 Some of the Hebrews crossed over the Jordan River 6  to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal; the entire army that was with him was terrified.

1 Samuel 19:4

Konteks

19:4 So Jonathan spoke on David’s behalf 7  to his father Saul. He said to him, “The king should not sin against his servant David, for he has not sinned against you. On the contrary, his actions have been very beneficial 8  for you.

1 Samuel 25:30

Konteks
25:30 The Lord will do for my lord everything that he promised you, 9  and he will make 10  you a leader over Israel.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:1]  1 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  2 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  3 tn Heb “Is it not that the Lord has anointed you?” The question draws attention to the fact and is a rhetorical way of affirming the Lord’s choice of Saul. The translation reflects the rhetorical force of the question.

[10:1]  4 tn That is, “anointed.”

[10:1]  5 tc The MT reads simply “Is it not that the Lord has anointed you over his inheritance for a leader?” The translation follows the LXX. The MT apparently suffers from parablepsis, whereby a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the expression “the Lord has anointed you” to the second occurrence of this expression at the end of v. 1. This mistake caused the accidental omission of the intervening material in the LXX, which appears to preserve the original Hebrew text here.

[13:7]  6 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[19:4]  7 tn Heb “spoke good with respect to David.”

[19:4]  8 tn Heb “good.”

[25:30]  9 tn Heb “according to all which he spoke, the good concerning you.”

[25:30]  10 tn Heb “appoint.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA