TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 11:10

Konteks
11:10 The men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you 1  and you can do with us whatever you wish.” 2 

1 Samuel 11:14

Konteks
11:14 Samuel said to the people, “Come on! Let’s go to Gilgal and renew the kingship there.”

1 Samuel 14:7

Konteks
14:7 His armor bearer said to him, “Do everything that is on your mind. 3  Do as you’re inclined. I’m with you all the way!” 4 

1 Samuel 14:44

Konteks
14:44 Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!” 5 

1 Samuel 23:20

Konteks
23:20 Now at your own discretion, 6  O king, come down. Delivering him into the king’s hand will be our responsibility.”

1 Samuel 25:22

Konteks
25:22 God will severely punish David, 7  if I leave alive until morning even one male 8  from all those who belong to him!”

1 Samuel 25:41

Konteks
25:41 She arose, bowed her face toward the ground, and said, “Your female servant, like a lowly servant, will wash 9  the feet of the servants of my lord.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:10]  1 tn The second masculine plural forms in this quotation indicate that Nahash and his army are addressed.

[11:10]  2 tn Heb “according to all that is good in your eyes.”

[14:7]  3 tn Heb “in your heart.”

[14:7]  4 tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.

[14:44]  5 tn Heb “So God will do and so he will add, surely you will certainly die, Jonathan.”

[23:20]  6 tn Heb “to all the desire of your soul.”

[25:22]  7 tc Heb “Thus God will do to the enemies of David and thus he will add.” Most of the Old Greek ms tradition has simply “David,” with no reference to his enemies. In OT imprecations such as the one found in v. 22 it is common for the speaker to direct malediction toward himself as an indication of the seriousness with which he regards the matter at hand. In other words, the speaker invites on himself dire consequences if he fails to fulfill the matter expressed in the oath. However, in the situation alluded to in v. 22 the threat actually does not come to fruition due to the effectiveness of Abigail’s appeal to David in behalf of her husband Nabal. Instead, David is placated through Abigail’s intervention. It therefore seems likely that the reference to “the enemies of David” in the MT of v. 22 is the result of a scribal attempt to deliver David from the implied consequences of this oath. The present translation follows the LXX rather than the MT here.

[25:22]  8 tn Heb “one who urinates against a wall” (also in v. 34); KJV “any that pisseth against the wall.”

[25:41]  9 tn Heb “Here is your maidservant, for a lowly servant to wash.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA