TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 12:9

Konteks

12:9 “But they forgot the Lord their God, so he gave 1  them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s 2  army, 3  and into the hand of the Philistines and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.

1 Samuel 1:11

Konteks
1:11 She made a vow saying, “O Lord of hosts, if you will look with compassion 4  on the suffering of your female servant, 5  remembering me and not forgetting your servant, and give a male child 6  to your servant, then I will dedicate him to the Lord all the days of his life. His hair will never be cut.” 7 

1 Samuel 10:2

Konteks
10:2 When you leave me today, you will find two men near Rachel’s tomb at Zelzah on Benjamin’s border. They will say to you, ‘The donkeys you have gone looking for have been found. Your father is no longer concerned about the donkeys but has become anxious about you two! 8  He is asking, “What should I do about my son?”’

1 Samuel 20:14

Konteks
20:14 While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die!

1 Samuel 6:6

Konteks
6:6 Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did? 9  When God 10  treated them harshly, didn’t the Egyptians send the Israelites on their way? 11 

1 Samuel 19:5

Konteks
19:5 He risked his life 12  when he struck down the Philistine and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”

1 Samuel 25:31

Konteks
25:31 Your conscience will not be overwhelmed with guilt 13  for having poured out innocent blood and for having taken matters into your own hands. When the Lord has granted my lord success, 14  please remember your servant.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:9]  1 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”

[12:9]  2 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[12:9]  3 tn Heb “captain of the host of Hazor.”

[1:11]  4 tn Heb “if looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion.

[1:11]  5 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility.

[1:11]  6 tn Heb “seed of men.”

[1:11]  7 tn Heb “a razor will not go up upon his head.”

[10:2]  8 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.

[6:6]  9 tn Heb “like Egypt and Pharaoh hardened their heart.”

[6:6]  10 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[6:6]  11 tn Heb “and they sent them away and they went.”

[19:5]  12 tn Heb “and he put his life into his hand.”

[25:31]  13 tn Heb “and this will not be for you for staggering and for stumbling of the heart of my lord.”

[25:31]  14 tn Heb “and the Lord will do well for my lord.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA