TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 15:11

Konteks
15:11 “I regret that I have made Saul king, for he has turned away from me and has not done what I told him to do.” Samuel became angry and he cried out to the Lord all that night.

1 Samuel 15:2

Konteks
15:2 Here is what the Lord of hosts says: ‘I carefully observed how the Amalekites opposed 1  Israel along the way when Israel 2  came up from Egypt.

1 Tawarikh 24:17-20

Konteks

24:17 the twenty-first to Jakin,

the twenty-second to Gamul,

24:18 the twenty-third to Delaiah,

the twenty-fourth to Maaziah.

24:19 This was the order in which they carried out their assigned responsibilities when they entered the Lord’s temple, according to the regulations given them by their ancestor 3  Aaron, just as the Lord God of Israel had instructed him. 4 

Remaining Levites

24:20 The rest of the Levites included: 5 

Shubael 6  from the sons of Amram,

Jehdeiah from the sons of Shubael,

Ayub 35:8

Konteks

35:8 Your wickedness affects only 7  a person like yourself,

and your righteousness only other people. 8 

Amsal 21:16

Konteks

21:16 The one who wanders 9  from the way of wisdom 10 

will end up 11  in the company of the departed. 12 

Yehezkiel 3:20

Konteks

3:20 “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle 13  before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.

Yehezkiel 20:27

Konteks

20:27 “Therefore, speak to the house of Israel, son of man, and tell them, ‘This is what the sovereign Lord says: In this way too your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.

Yehezkiel 20:2

Konteks
20:2 The word of the Lord came to me:

1 Petrus 2:20-22

Konteks
2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. 14  2:21 For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps. 2:22 He 15  committed no sin nor was deceit found in his mouth. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:2]  1 tn Heb “what Amalek did to Israel, how he placed against him.”

[15:2]  2 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

[24:19]  3 tn Heb “father.”

[24:19]  4 tn Heb “these were their responsibilities for their service to enter the house of the Lord according to their manner [given] by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded him.”

[24:20]  5 tn Heb “Belonging to the rest of the sons of Levi.”

[24:20]  6 tn This appears to be a variant of the name Shebuel (cf. 1 Chr 23:16 and 26:24).

[35:8]  7 tn The phrase “affects only” is supplied in the translation of this nominal sentence.

[35:8]  sn According to Strahan, “Elihu exalts God’s greatness at the cost of His grace, His transcendence at the expense of His immanence. He sets up a material instead of a spiritual stand of profit and loss. He does not realize that God does gain what He desires most by the goodness of men, and loses what He most loves by their evil.”

[35:8]  8 tn Heb “and to [or for] a son of man, your righteousness.”

[21:16]  9 tn The text uses “man” as the subject and the active participle תּוֹעֶה (toeh) as the predicate. The image of “wandering off the path” signifies leaving a life of knowledge, prudence, and discipline.

[21:16]  10 tn Or “prudence”; KJV, NASB, NIV, NRSV “understanding”; NLT “common sense.”

[21:16]  11 tn Heb “will remain” or “will rest.” The Hebrew word נוּחַ (nuakh) does not here carry any of the connotations of comforting repose in death that the righteous enjoy; it simply means “to remain; to reside; to dwell.” The choice of this verb might have an ironic twist to it, reminding the wicked what might have been.

[21:16]  12 sn The departed are the Shades (the Rephaim). The literal expression “will rest among the Shades” means “will be numbered among the dead.” So once again physical death is presented as the punishment for folly.

[3:20]  13 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14.

[2:20]  14 tn Grk “For this [is] favor/grace with God,” used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2).

[2:22]  15 tn Grk “who,” referring to Christ and applying the quotations from Isa 53 to him. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:22]  16 sn A quotation from Isa 53:9.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.88 detik
dipersembahkan oleh YLSA