1 Samuel 16:12
TSK | Full Life Study Bible |
kemerah-merahan(TB)/merah(TL) <0132> [ruddy.] matanya ..... elok ........ matanya(TB)/bisai matanya(TL) <03303 05869> [of a beautiful countenance. Heb. fair of eyes.] TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [And the Lord.] urapilah(TB)/siramilah(TL) <04886> [anoint him.] |
Kemudian disuruhnyalah parasnya elok. Kej 39:6; [Lihat FULL. Kej 39:6] Catatan Frasa: BANGKITLAH, URAPILAH DIA. |
1 Samuel 17:23
TSK | Full Life Study Bible |
itu(TL) <0428> [according.] |
tadi juga, |
1 Samuel 19:9
TSK | Full Life Study Bible |
roh jahat Hak 9:23; [Lihat FULL. Hak 9:23] main kecapi. 1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5] |
1 Samuel 20:36
TSK | Full Life Study Bible |
Larilah ........... berlari(TB)/Pergilah ............ berlarilah(TL) <07323> [Run.] lewat(TB)/lalu(TL) <05674> [beyond him. Heb. to pass over him.] |
1 Samuel 25:3
TSK | Full Life Study Bible |
bijak(TB)/baik(TL) <02896> [good.] kasar(TB)/keras hatinya(TL) <07186> [was churlish.] <03614> [and he was.] {Wehoo calibbee,} literally, "and he was a Calebite;" but as the word {cailev} signifies a dog, the Septuagint has understood it as implying a man of canine disposition, and translated it, [kai anthropov kunikos,] "and he was a doggish man." It is understood in the same way by the Syriac and Arabic. |
isterinya Abigail. keturunan Kaleb. Yos 14:13; [Lihat FULL. Yos 14:13]; Yos 15:13; [Lihat FULL. Yos 15:13] [Semua] |
1 Samuel 25:17
TSK | Full Life Study Bible |
celaka(TB/TL) <07451> [evil.] seorang ... dursila ........ ditegur(TB)/seorang ...... ditegur(TL) <01100 01121> [a son of Belial.] berbicara(TB) <01696> [that a man.] |
yang dursila, Ul 13:13; [Lihat FULL. Ul 13:13]; 1Sam 20:7; [Lihat FULL. 1Sam 20:7] [Semua] |
1 Samuel 25:37
TSK | Full Life Study Bible |
diceriterakanlah ...... perkara ...... perkataan(TB)/diberilah tahu(TL) <05046 01697> [had told him.] jantungnya(TB)/hatinya(TL) <03820> [his heart.] |
ia membatu. |