TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:20-21

Konteks
2:20 Eli would bless Elkanah and his wife saying, “May the Lord raise up for you descendants 1  from this woman to replace the one that she 2  dedicated to the Lord.” Then they would go to their 3  home. 2:21 So the Lord graciously attended to Hannah, and she was able to conceive and gave birth to three sons and two daughters. The boy Samuel grew up at the Lord’s sanctuary. 4 

1 Samuel 9:5

Konteks

9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come on, let’s head back before my father quits worrying about the donkeys and becomes anxious about us!”

1 Samuel 13:4

Konteks
13:4 All Israel heard this message, 5  “Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive 6  to the Philistines!” So the people were summoned to join 7  Saul at Gilgal.

1 Samuel 13:7

Konteks
13:7 Some of the Hebrews crossed over the Jordan River 8  to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal; the entire army that was with him was terrified.

1 Samuel 13:18

Konteks
13:18 another band turned toward the road leading to Beth Horon; and yet another band turned toward the road leading to the border that overlooks the valley of Zeboim in the direction of the desert.

1 Samuel 15:26

Konteks

15:26 Samuel said to Saul, “I will not go back with you, for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel!”

1 Samuel 17:23

Konteks
17:23 As he was speaking with them, the champion named Goliath, the Philistine from Gath, was coming up from the battle lines of the Philistines. He spoke the way he usually did, 9  and David heard it.

1 Samuel 17:33

Konteks
17:33 But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!”

1 Samuel 17:57

Konteks

17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.

1 Samuel 18:8

Konteks

18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 10  “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”

1 Samuel 18:23

Konteks
18:23 So Saul’s servants spoke these words privately 11  to David. David replied, “Is becoming the king’s son-in-law something insignificant to you? I’m just a poor and lightly-esteemed man!”

1 Samuel 19:9

Konteks
19:9 Then an evil spirit from the Lord came upon 12  Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre. 13 

1 Samuel 19:21

Konteks
19:21 When it was reported to Saul, he sent more messengers, but they prophesied too. So Saul sent messengers a third time, but they also prophesied.

1 Samuel 20:31

Konteks
20:31 For as long as 14  this son of Jesse is alive on the earth, you and your kingdom will not be established. Now, send some men 15  and bring him to me. For he is as good as dead!” 16 

1 Samuel 30:20

Konteks
30:20 David took all the flocks and herds and drove them in front of the rest of the animals. People were saying, “This is David’s plunder!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:20]  1 tn Heb “seed.”

[2:20]  2 tn The MT has a masculine verb here, but in light of the context the reference must be to Hannah. It is possible that the text of the MT is incorrect here (cf. the ancient versions), in which case the text should be changed to read either a passive participle or better, the third feminine singular of the verb. If the MT is correct here, perhaps the masculine is to be understood in a nonspecific and impersonal way, allowing for a feminine antecedent. In any case, the syntax of the MT is unusual here.

[2:20]  3 tn Heb “his.”

[2:21]  4 tn Heb “with the Lord.” Cf. NAB, TEV “in the service of the Lord”; NIV, NRSV, NLT “in the presence of the Lord”; CEV “at the Lord’s house in Shiloh.”

[13:4]  5 tn The words “this message” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:4]  6 tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines.

[13:4]  7 tn Heb “were summoned after.”

[13:7]  8 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[17:23]  9 tn Heb “according to these words.”

[18:8]  10 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.

[18:23]  11 tn Heb “in the ears of.”

[19:9]  12 tn Heb “[was] to.”

[19:9]  13 tn The Hebrew text adds here “with his hand.”

[20:31]  14 tn Heb “all the days that.”

[20:31]  15 tn The words “some men” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[20:31]  16 tn Heb “a son of death.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA