1 Samuel 2:27-28
Konteks2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 1 reveal myself to your ancestor’s 2 house when they were in Egypt in the house of Pharaoh? 2:28 I chose your ancestor 3 from all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifice on my altar, to burn incense, and to bear the ephod before me. I gave to your ancestor’s house all the fire offerings made by the Israelites.
1 Samuel 12:10
Konteks12:10 Then they cried out to the Lord and admitted, 4 ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. 5 Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.’ 6
[2:27] 1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[2:27] 2 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).
[2:28] 3 tn Heb “him”; the referent (Eli’s ancestor, i.e., Aaron) has been specified in the translation for clarity.
[12:10] 5 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.
[12:10] sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.
[12:10] 6 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.