1 Samuel 2:35
| TSK | Full Life Study Bible |
|
mengangkat(TB)/membangkitkan(TL) <06965> [I will raise.] membangunkan(TB/TL) <01129> [I will build.] dengan ...................... Kuurapi(TB)/hati-Ku ..................... Almasih-Ku(TL) <03824 04899> [mine.] |
seorang imam 2Sam 8:17; 20:25; 1Raj 1:8,32; 2:35; 4:4; 1Taw 16:39; 29:22; Yeh 44:15-16 [Semua] yang Kuurapi. 1Sam 9:16; 10:1; 16:13; 2Sam 2:4; 12:7; 23:1; 1Raj 1:34; Mazm 89:21 [Semua] Catatan Frasa: IMAM KEPERCAYAAN. |
1 Samuel 2:2
| TSK | Full Life Study Bible |
|
kudus(TB)/suci(TL) <06918> [none holy.] kecuali(TB)/tiada melainkan(TL) <01115> [none beside.] batu(TB)/gunung batu(TL) <06697> [rock.] |
yang kudus Kel 15:11; [Lihat FULL. Kel 15:11]; Im 11:44; [Lihat FULL. Im 11:44] [Semua] seperti Kel 8:10; [Lihat FULL. Kel 8:10]; Yes 40:25; 46:5 [Semua] gunung batu Kej 49:24; [Lihat FULL. Kej 49:24]; Kel 33:22; [Lihat FULL. Kel 33:22]; Ul 32:37; 2Sam 22:2,32; 23:3; Mazm 31:4; 71:3 [Semua] |
1 Samuel 5:3-5
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Dagon terjatuh .... terjerumus .......... Dagon(TB)/Dagon ................ Dagon(TL) <01712 05307> [Dagon was.] mengembalikannya ... tempatnya .... tempatnya(TB)/didirikannya(TL) <07725 04725> [set him.] |
Dagon terjatuh Yes 40:20; 41:7; 46:7; Yer 10:4 [Semua] |
|
kepala(TB/TL) <07218> [the head.] Dagon ............. Dagon .............. Dagon(TB)/Dagon .............. Dagon ............... Dagon(TL) <01712> [of Dagon.] The name of this idol, Dagon, signifies a fish: and it is supposed to be the Atergatis of the Syrians, corruptly called Derceto by the Greeks, which had the upper part like a woman, and the lower part like a fish; as Lucian informs us: [Derketous de eidos en Phoinike ethe‚sam‚n, the‚ma xenon; ‚misen men gyn‚; to de okoson ek m‚r¢n es akrous podas, ichtlyos our‚ apoteinetai;] "In Phoenicia I saw the image of Derceto; a strange sight truly! For she had the half of a woman, but from the thighs downward a fish's tail." Diodorus, (1. ii.) describing the same idol, as represented at Askelon, says, [to men pros¢pon echei synaikos, to d'allo s¢ma pan ichthyos.] "It had the head of a woman, but all the rest of the body a fish's." Probably Horace alludes to this idol, in De Art. Poet. v. 4; {Desinat in piscem, mulier formosa superne:} "The upper part a handsome woman, and the lower part a fish." If such was the form of this idol, then everything that was human was broken off from what resembled a fish. Dagon ............. Dagon .............. Dagon(TB)/Dagon .............. Dagon ............... Dagon(TL) <01712> [the stump. or, the fishy part.] |
tangannya terpenggal |
|
imam(TB)/kahin(TL) <03548> [neither.] menginjak(TB)/menjejak(TL) <01869> [tread.] |
ambang pintu |
1 Samuel 5:1
| TSK | Full Life Study Bible |
|
merampas(TB)/diambil(TL) <03947> [took.] Eben-Haezer(TB)/Eben-Haezar(TL) <072> [Eben-ezer.] Asdod(TB/TL) <0795> [Ashdod.] Ashdod, called Azotus by the Greeks, was one of the five satrapies of the Philistines, and a place of great strength and consequence. It was situated near the Mediterranean, between Askelon and Jamnia, thirty-four miles north of Gaza, according to Diodorus Siculus, and the Antonine and Jerusalem Itineraries. It is now called Shdood; and Dr. Richardson says they neither saw nor heard of any ruins there. "The ground," he observes, "around Ashdod is beautifully undulating, but not half stocked with cattle. The site of the town is on the summit of a grassy hill; and, if we are to believe historians, was anciently as strong as it was beautiful." [Azotus.] |
Judul : Tabut Tuhan di Asdod dan Ekron Perikop : 1Sam 5:1-12 dari Eben-Haezer 1Sam 4:1; [Lihat FULL. 1Sam 4:1] ke Asdod. Yos 11:22; [Lihat FULL. Yos 11:22]; Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3] [Semua] |
1 Tawarikh 12:23-40
| TSK | Full Life Study Bible |
|
jumlah(TB)/bilangan(TL) <04557> [A.M. 2956. B.C. 1048. An. Ex. Is. 433. the numbers.] pasukan(TB)/penghulu(TL) <07218> [bands. or, captains, or men. Heb. heads. came to David.] Some learned men understand this as relating to the time when David was make king over Judah, on his first coming to Hebron: but it seems wholly to refer to his being made king over all Israel, after the death of Ishbosheth; for there was no such union or assembly of the several tribes on the former occasion, as is here described. menyerahkan(TB)/memulangkan(TL) <05437> [to turn.] titah(TB)/setuju(TL) <06310> [according.] |
Judul : Tentara Daud di Hebron Perikop : 1Taw 12:23-40 di Hebron untuk menyerahkan dengan titah 1Sam 16:1; [Lihat FULL. 1Sam 16:1]; 1Taw 11:10 [Semua] |
|
siap(TB)/lengkap(TL) <02502> [armed. or, prepared.] |
|
pemimpin(TB)/penghulu(TL) <05057> [the leader.] Harun(TB)/Haruni(TL) <0175> [Aaronites.] |
|
Zadok(TB/TL) <06659> [Zadok.] |
selanjutnya Zadok, 1Taw 6:8; 15:11; 16:39; 27:17 [Semua] |
|
saudara-saudara(TB/TL) <0251> [kindred. Heb. brethren.] kebanyakan ..... tetap ..... mengikut(TB)/banyak(TL) <04768 08104> [the greatest part of them. Heb. a multitude of them.] |
bani Benyamin, 2Sam 3:19; [Lihat FULL. 2Sam 3:19] itu kebanyakan |
|
kenamaan(TB/TL) <08034> [famous. Heb. men of names.] |
|
suku .... suku setengah(TB)/setengah suku(TL) <04294 02677> [the half tribe.] |
|
pengertian ... saat-saat ... masa(TB)/cerdik .... masa(TL) <06256 0998> [understanding of the times.] That is, as the following words indicate, intelligent men, who understood the signs of the times, well versed in political affairs, and knew what was proper to be done in all the exigencies of human life; and who now perceived that it was both the duty and political interest of Israel to advance David to the throne. mempunyai ......... mengetahui(TB)/mengetahui(TL) <03045> [to know.] saudara(TB)/saudaranya(TL) <0251> [all their.] |
harus diperbuat Catatan Frasa: MEMPUNYAI PENGERTIAN TENTANG SAAT-SAAT YANG BAIK. |
|
pandai berperang ......... perang ..... peperangannya(TB)/berdiri ..... perang ..... peperangannya(TL) <06186 04421> [expert in war. or, rangers of battle, or ranged in battle. keep rank. or, set the battle in array. they were not of double heart. Heb. they were without a heart and a heart.] That is, they were all sincerely affected towards David, though so numerous. |
|
pandai ... berperang .......... perangnya(TB)/aturan perangnya(TL) <06186 04421> [expert in war. or, keeping their rank.] |
|
seberang(TB/TL) <05676> [the other side.] |
|
tulus hati ................... hati ......... setuju(TB)/tulus hatinya ..................... setuju(TL) <08003 03820 03824> [with a perfect heart.] The meaning of this expression may be inferred from that of a double heart in ver. 33. If a double heart be expressive of insincerity or duplicity, a perfect heart, which seems to be put in opposition to it, must signify a sincere, faithful, and entire attachment. lain(TB/TL) <07611> [all the rest.] |
seluruh Israel; 1Taw 9:1; [Lihat FULL. 1Taw 9:1] |
|
makan ... minum ..... minum(TB)/makan ... minum(TL) <0398 08354> [eating and drinking.] |
dan minum, |
|
membawa(TB/TL) <0935> [brought.] The Septuagint reads [ ,] "brought (to) them" which is probably correct; the Hebrew {lahem,} "to them" might be easily mistaken for {lechem,} "bread." The passage will then read, "bought them on asses, on camels, and on mules, and on oxen, meat, meal, cakes of figs," etc., which renders the introduction of and unnecessary. From the mention of oil, figs, and raisins, Mr. Harmer thinks that this assembly was held in autumn. bahan makanan tepung ..... tepung ... anjir(TB)/tepung ... anjir(TL) <07058 03978> [meat, meal. or, victual of meal. cakes of figs.] sukacita(TB)/kesukaan(TL) <08057> [there was joy.] |
kue kismis, jumlah besar, 2Sam 16:1; [Lihat FULL. 2Sam 16:1]; 2Sam 17:29 [Semua] ada sukacita |