TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 26:16

Konteks
26:16 This failure on your part isn’t good! 1  As surely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord’s chosen one, are as good as dead! 2  Now look where the king’s spear and the jug of water that was by his head are!”

Kejadian 26:11

Konteks
26:11 So Abimelech commanded all the people, “Whoever touches 3  this man or his wife will surely be put to death.” 4 

Kejadian 26:1

Konteks
Isaac and Abimelech

26:1 There was a famine in the land, subsequent to the earlier famine that occurred 5  in the days of Abraham. 6  Isaac went to Abimelech king of the Philistines at Gerar.

1 Samuel 9:16

Konteks
9:16 “At this time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin. You must consecrate 7  him as a leader over my people Israel. He will save my people from the hand of the Philistines. For I have looked with favor on my people. Their cry has reached me!”

1 Samuel 9:2

Konteks
9:2 He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the Israelites more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.

1 Samuel 1:14

Konteks
1:14 So he 8  said to her, “How often do you intend to get drunk? Put away your wine!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:16]  1 tn Heb “Not good [is] this thing which you have done.”

[26:16]  2 tn Heb “you are sons of death.”

[26:11]  3 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man.

[26:11]  4 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic.

[26:1]  5 tn Heb “in addition to the first famine which was.”

[26:1]  6 sn This account is parallel to two similar stories about Abraham (see Gen 12:10-20; 20:1-18). Many scholars do not believe there were three similar incidents, only one that got borrowed and duplicated. Many regard the account about Isaac as the original, which then was attached to the more important person, Abraham, with supernatural elements being added. For a critique of such an approach, see R. Alter, The Art of Biblical Narrative, 47-62. It is more likely that the story illustrates the proverb “like father, like son” (see T. W. Mann, The Book of the Torah, 53). In typical human fashion the son follows his father’s example of lying to avoid problems. The appearance of similar events reported in a similar way underscores the fact that the blessing has now passed to Isaac, even if he fails as his father did.

[9:16]  7 tn Heb “anoint.”

[1:14]  8 tn Heb “Eli.” The pronoun (“he”) has been used in the translation in keeping with contemporary English style.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA