TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 3:17

Konteks
3:17 Eli 1  said, “What message did he speak to you? Don’t conceal it from me. God will judge you severely 2  if you conceal from me anything that he said to you!”

1 Samuel 4:3

Konteks

4:3 When the army 3  came back to the camp, the elders of Israel said, “Why did the Lord let us be defeated today by 4  the Philistines? Let’s take with us the ark of the covenant of the Lord from Shiloh. When it is with us, it will save us 5  from the hand of our enemies.

1 Samuel 4:6

Konteks

4:6 When the Philistines heard the sound of the shout, they said, “What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.

1 Samuel 5:8

Konteks

5:8 So they assembled 6  all the leaders of the Philistines and asked, “What should we do with the ark of the God of Israel?” They replied, “The ark of the God of Israel should be moved to Gath.” So they moved the ark of the God of Israel.

1 Samuel 6:3-4

Konteks

6:3 They replied, “If you are going to send the ark of 7  the God of Israel back, don’t send it away empty. Be sure to return it with a guilt offering. Then you will be healed, and you will understand why his hand is not removed from you.” 6:4 They inquired, “What is the guilt offering that we should send to him?”

They replied, “The Philistine leaders number five. So send five gold sores and five gold mice, for it is the same plague that has afflicted both you and your leaders.

1 Samuel 9:21

Konteks

9:21 Saul replied, “Am I not a Benjaminite, from the smallest of Israel’s tribes, and is not my family clan the smallest of all the tribes of Benjamin? Why do you speak to me in this way?”

1 Samuel 10:11

Konteks
10:11 When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”

1 Samuel 11:5

Konteks
11:5 Now Saul was walking behind the 8  oxen as he came from the field. Saul asked, “What has happened to the people? Why are they weeping?” So they told him about 9  the men of Jabesh.

1 Samuel 13:11

Konteks

13:11 But Samuel said, “What have you done?” Saul replied, “When I saw that the army had started to abandon me 10  and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

1 Samuel 14:43

Konteks

14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 11 

1 Samuel 17:8

Konteks

17:8 Goliath 12  stood and called to Israel’s troops, 13  “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 14  for yourselves a man so he may come down 15  to me!

1 Samuel 17:26

Konteks

17:26 David asked the men who were standing near him, “What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? 16  For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”

1 Samuel 19:5

Konteks
19:5 He risked his life 17  when he struck down the Philistine and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”

1 Samuel 20:8

Konteks
20:8 You must be loyal 18  to your servant, for you have made a covenant with your servant in the Lord’s name. 19  If I am guilty, 20  you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”

1 Samuel 22:3

Konteks

22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 21  with you until I know what God is going to do for me.”

1 Samuel 22:13

Konteks
22:13 Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and this son of Jesse? You gave 22  him bread and a sword and inquired of God on his behalf, so that he opposes 23  me and waits in ambush, as is the case today!”

1 Samuel 26:15

Konteks
26:15 David said to Abner, “Aren’t you a man? After all, who is like you in Israel? Why then haven’t you protected your lord the king? One of the soldiers came to kill your lord the king.

1 Samuel 27:5

Konteks

27:5 David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?”

1 Samuel 28:9

Konteks

28:9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed 24  the mediums and magicians 25  from the land! Why are you trapping me 26  so you can put me to death?”

1 Samuel 28:14

Konteks
28:14 He said to her, “What about his appearance?” She said, “An old man is coming up! He is wrapped in a robe!”

Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[3:17]  2 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”

[4:3]  3 tn Or “people.”

[4:3]  4 tn Heb “before.”

[4:3]  5 tn Heb “and it will come in our midst and it will save.” After the cohortative (see “let’s take”), the prefixed verbal forms with the prefixed conjunction indicate purpose or result. The translation understands the ark to be the subject of the third masculine singular verbs, although it is possible to understand the Lord as the subject. In the latter case, one should translate, “when he is with us, he will save us.”

[5:8]  6 tn Heb “and they sent and gathered.”

[6:3]  7 tc The LXX and a Qumran ms add “the covenant of the Lord.”

[11:5]  8 tn Or perhaps, “his oxen.” On this use of the definite article see Joüon 2:506-7 §137.f.

[11:5]  9 tn Heb “the matters of.”

[13:11]  10 tn Heb “dispersed from upon me.”

[14:43]  11 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).

[17:8]  12 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

[17:8]  13 tn The Hebrew text adds “and said to them.”

[17:8]  14 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.

[17:8]  15 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.

[17:26]  16 tn Heb “and turns aside humiliation from upon Israel.”

[19:5]  17 tn Heb “and he put his life into his hand.”

[20:8]  18 tn Heb “and you must do loyalty.”

[20:8]  19 tn Heb “for into a covenant of the Lord you have brought your servant with you.”

[20:8]  20 tn Heb “and if there is in me guilt.”

[22:3]  21 tn Heb “go forth.”

[22:13]  22 tn Heb “by giving.”

[22:13]  23 tn Heb “rises up against.”

[28:9]  24 tn Heb “how he has cut off.”

[28:9]  25 tn See the note at v. 3.

[28:9]  26 tn Heb “my life.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA