TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 3:17

Konteks
3:17 Eli 1  said, “What message did he speak to you? Don’t conceal it from me. God will judge you severely 2  if you conceal from me anything that he said to you!”

1 Samuel 6:21

Konteks

6:21 So they sent messengers to the residents of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down here and take it back home with you.”

1 Samuel 10:9

Konteks
Saul Becomes King

10:9 As Saul 3  turned 4  to leave Samuel, God changed his inmost person. 5  All these signs happened on that very day.

1 Samuel 11:4-5

Konteks

11:4 When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) 6  and informed the people of these matters, all the people wept loudly. 7  11:5 Now Saul was walking behind the 8  oxen as he came from the field. Saul asked, “What has happened to the people? Why are they weeping?” So they told him about 9  the men of Jabesh.

1 Samuel 13:4

Konteks
13:4 All Israel heard this message, 10  “Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive 11  to the Philistines!” So the people were summoned to join 12  Saul at Gilgal.

1 Samuel 14:28

Konteks
14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 13  saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”

1 Samuel 14:39

Konteks
14:39 For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything. 14 

1 Samuel 18:26

Konteks

18:26 So his servants told David these things and David agreed 15  to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 16 

1 Samuel 19:22

Konteks
19:22 Finally Saul 17  himself went to Ramah. When he arrived at the large cistern that is in Secu, he asked, “Where are Samuel and David?” They said, “At Naioth in Ramah.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

[3:17]  2 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”

[10:9]  3 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:9]  4 tn Heb “turned his shoulder.”

[10:9]  5 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”

[11:4]  6 tn Heb “to Gibeah of Saul.”

[11:4]  7 tn Heb “lifted their voice and wept.”

[11:5]  8 tn Or perhaps, “his oxen.” On this use of the definite article see Joüon 2:506-7 §137.f.

[11:5]  9 tn Heb “the matters of.”

[13:4]  10 tn The words “this message” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:4]  11 tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines.

[13:4]  12 tn Heb “were summoned after.”

[14:28]  13 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.

[14:39]  14 tn Heb “and there was no one answering from all the army.”

[18:26]  15 tn Heb “and it was acceptable in the eyes of David.”

[18:26]  16 tn Heb “the days were not fulfilled.”

[19:22]  17 tn Heb “he” (also in v. 23). the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA