TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 4:17

Konteks
4:17 The messenger replied, “Israel has fled from 1  the Philistines! The army has suffered a great defeat! Your two sons, Hophni and Phineas, are dead! The ark of God has been captured!”

1 Samuel 12:10

Konteks
12:10 Then they cried out to the Lord and admitted, 2  ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. 3  Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.’ 4 

1 Samuel 30:13

Konteks
30:13 David said to him, “To whom do you belong, and where are you from?” The young man said, “I am an Egyptian, the servant of an Amalekite man. My master abandoned me when I was ill for three days.

1 Samuel 31:12

Konteks
31:12 all their warriors set out and traveled throughout the night. They took Saul’s corpse and the corpses of his sons from the city wall of Beth Shan and went 5  to Jabesh, where they burned them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:17]  1 tn Heb “before.”

[12:10]  2 tn Heb “and said.”

[12:10]  3 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.

[12:10]  sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.

[12:10]  4 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

[31:12]  5 tc The translation follows the MT, which vocalizes the verb as a Qal. The LXX, however, treats the verb as a Hiphil, “they brought.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA