TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 4:21

Konteks

4:21 She named the boy Ichabod, 1  saying, “The glory has departed from Israel,” referring to the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 5:2-3

Konteks
5:2 The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon. 5:3 When the residents of Ashdod got up early the next day, 2  Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.

1 Samuel 6:10

Konteks

6:10 So the men did as instructed. 3  They took two cows that had calves and harnessed them to a cart; they also removed their calves to their stalls.

1 Samuel 7:9

Konteks
7:9 So Samuel took a nursing lamb 4  and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.

1 Samuel 8:11

Konteks
8:11 He said, “Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot.

1 Samuel 9:22

Konteks

9:22 Then Samuel brought 5  Saul and his servant into the room and gave them a place at the head of those who had been invited. There were about thirty people present.

1 Samuel 10:1

Konteks
Samuel Anoints Saul

10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 6  head. Samuel 7  kissed him and said, “The Lord has chosen you 8  to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 9  you as leader over his inheritance. 10 

1 Samuel 14:32

Konteks
14:32 So the army rushed greedily on 11  the 12  plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.

1 Samuel 16:2

Konteks

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you 13  and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’

1 Samuel 16:20

Konteks
16:20 So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat 14  and sent them to Saul with 15  his son David.

1 Samuel 17:17-18

Konteks
17:17 Jesse said to his son David, “Take your brothers this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread; go quickly 16  to the camp to your brothers. 17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 17  Find out how your brothers are doing 18  and bring back their pledge that they received the goods. 19 

1 Samuel 17:57

Konteks

17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.

1 Samuel 19:13

Konteks

19:13 Then Michal took a household idol 20  and put it on the bed. She put a quilt 21  made of goat’s hair over its head 22  and then covered the idol with a garment.

1 Samuel 24:2

Konteks
24:2 So Saul took three thousand select men from all Israel and went to find 23  David and his men in the region of 24  the rocks of the mountain goats. 25 

1 Samuel 25:11

Konteks
25:11 Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don’t even know where they came from!”

1 Samuel 25:35

Konteks
25:35 Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, “Go back 26  to your home in peace. Be assured that I have listened to you 27  and responded favorably.” 28 

1 Samuel 25:40

Konteks

25:40 So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, “David has sent us to you to bring you back to be his wife.”

1 Samuel 27:9

Konteks
27:9 When David would attack a district, 29  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.

1 Samuel 30:11

Konteks

30:11 Then they found an Egyptian in the field and brought him to David. They gave him bread to eat and water to drink.

1 Samuel 30:20

Konteks
30:20 David took all the flocks and herds and drove them in front of the rest of the animals. People were saying, “This is David’s plunder!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:21]  1 sn The name Ichabod (אִי־כָבוֹד) may mean, “Where is the glory?”

[5:3]  2 tc The LXX adds “they entered the temple of Dagon and saw.”

[6:10]  3 tn Heb “and the men did so.”

[7:9]  4 tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”

[9:22]  5 tn Heb “took and brought.”

[10:1]  6 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  7 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  8 tn Heb “Is it not that the Lord has anointed you?” The question draws attention to the fact and is a rhetorical way of affirming the Lord’s choice of Saul. The translation reflects the rhetorical force of the question.

[10:1]  9 tn That is, “anointed.”

[10:1]  10 tc The MT reads simply “Is it not that the Lord has anointed you over his inheritance for a leader?” The translation follows the LXX. The MT apparently suffers from parablepsis, whereby a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the expression “the Lord has anointed you” to the second occurrence of this expression at the end of v. 1. This mistake caused the accidental omission of the intervening material in the LXX, which appears to preserve the original Hebrew text here.

[14:32]  11 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading “and they rushed greedily upon,” rather than the Kethib, “and they did.”

[14:32]  12 tc The translation reads with the Qere and many medieval Hebrew mss הַשָּׁלָל (hashalal, “the spoil”) rather than following the Kethib reading, שָׁלָל (shalal, “spoil”).

[16:2]  13 tn Heb “in your hand.”

[16:20]  14 tn Heb “a kid of the goats.”

[16:20]  15 tn Heb “by the hand of.”

[17:17]  16 tn Heb “run.”

[17:18]  17 tn Heb “officer of the thousand.”

[17:18]  18 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”

[17:18]  19 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”

[19:13]  20 tn Heb “teraphim” (also a second time in this verse and once in v. 16). These were statues that represented various deities. According to 2 Kgs 23:24 they were prohibited during the time of Josiah’s reform movement in the seventh century. The idol Michal placed under the covers was of sufficient size to give the mistaken impression that David lay in the bed, thus facilitating his escape.

[19:13]  21 tn The exact meaning of the Hebrew word כָּבִיר (kavir) is uncertain; it is found in the Hebrew Bible only here and in v. 16. It probably refers to a quilt made of goat’s hair, perhaps used as a fly net while one slept. See HALOT 458 s.v. *כָּבִיר. Cf. KJV, TEV “pillow”; NLT “cushion”; NAB, NRSV “net.”

[19:13]  22 tn Heb “at the place of its head.”

[24:2]  23 tn Heb “to search [for].”

[24:2]  24 tn Heb “upon the face of.”

[24:2]  25 tn Or “the region of the Rocks of the Mountain Goats,” if this expression is understood as a place name (cf. NASB, NIV, NRSV, TEV, CEV).

[25:35]  26 tn Heb “up.”

[25:35]  27 tn Heb “your voice.”

[25:35]  28 tn Heb “I have lifted up your face.”

[27:9]  29 tn Heb “the land.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA