TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 5:11

Konteks
5:11 So they assembled 1  all the leaders of the Philistines and said, “Get the ark of the God of Israel out of here! Let it go back to its own place so that it won’t kill us 2  and our 3  people!” The terror 4  of death was throughout the entire city; God was attacking them very severely there. 5 

1 Samuel 15:3

Konteks
15:3 So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare 6  them. Put them to death – man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

1 Samuel 15:6

Konteks
15:6 Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away 7  with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.

1 Samuel 18:25

Konteks
18:25 Saul replied, “Here is what you should say to David: ‘There is nothing that the king wants as a price for the bride except a hundred Philistine foreskins, so that he can be avenged of his 8  enemies.’” (Now Saul was thinking that he could kill David by the hand of the Philistines.)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:11]  1 tn Heb “and they sent and gathered.”

[5:11]  2 tn Heb “me.”

[5:11]  3 tn Heb “my.”

[5:11]  4 tn Or “panic.”

[5:11]  5 tn Heb “the hand of God was very heavy there.”

[15:3]  6 tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).

[15:6]  7 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסִפְךָ (’esfÿka, “I sweep you away,” from the root ספה [sfh]) rather than the MT אֹסִפְךָ (’osifÿka, “I am gathering you,” from the root אסף[’sf]).

[18:25]  8 tn Heb “the king’s.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA