TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 5:6

Konteks

5:6 The Lord attacked 1  the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of 2  both Ashdod and the surrounding area with sores. 3 

Ayub 9:34

Konteks

9:34 who 4  would take his 5  rod 6  away from me

so that his terror 7  would not make me afraid.

Mazmur 38:3

Konteks

38:3 My whole body is sick because of your judgment; 8 

I am deprived of health because of my sin. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:6]  1 tn Heb “the hand of the Lord was heavy upon.”

[5:6]  2 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.

[5:6]  3 tc The LXX and Vulgate add the following: “And mice multiplied in their land, and the terror of death was throughout the entire city.”

[5:6]  tn Or “tumors” (so ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “growths on their skin”; KJV “emerods”; NAB “hemorrhoids.”

[9:34]  4 tn The verse probably continues the description from the last verse, and so a relative pronoun may be supplied here as well.

[9:34]  5 tn According to some, the reference of this suffix would be to God. The arbiter would remove the rod of God from Job. But others take it as a separate sentence with God removing his rod.

[9:34]  6 sn The “rod” is a symbol of the power of God to decree whatever judgments and afflictions fall upon people.

[9:34]  7 tn “His terror” is metonymical; it refers to the awesome majesty of God that overwhelms Job and causes him to be afraid.

[38:3]  8 tn Heb “there is no soundness in my flesh from before your anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger at the psalmist’s sin.

[38:3]  9 tn Heb “there is no health in my bones from before my sin.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA