TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 6:4

Konteks
6:4 They inquired, “What is the guilt offering that we should send to him?”

They replied, “The Philistine leaders number five. So send five gold sores and five gold mice, for it is the same plague that has afflicted both you and your leaders.

1 Samuel 13:3

Konteks

13:3 Jonathan attacked the Philistine outpost 1  that was at Geba and the Philistines heard about it. Then Saul alerted 2  all the land saying, “Let the Hebrews pay attention!”

1 Samuel 16:2

Konteks

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you 3  and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’

1 Samuel 23:13

Konteks

23:13 So David and his men, who numbered about six hundred, set out and left Keilah; they moved around from one place to another. 4  When told that David had escaped from Keilah, Saul called a halt to his expedition.

1 Samuel 24:3-4

Konteks
24:3 He came to the sheepfolds by the road, where there was a cave. Saul went into it to relieve himself. 5 

Now David and his men were sitting in the recesses of the cave. 24:4 David’s men said to him, “This is the day about which the Lord said to you, ‘I will give your enemy into your hand, and you can do to him whatever seems appropriate to you.’” 6  So David got up and quietly cut off an edge of Saul’s robe.

1 Samuel 24:6

Konteks
24:6 He said to his men, “May the Lord keep me far away from doing such a thing to my lord, who is the Lord’s chosen one, 7  by extending my hand against him. After all, 8  he is the Lord’s chosen one.” 9 

1 Samuel 25:13

Konteks
25:13 Then David instructed his men, “Each of you strap on your sword!” So each one strapped on his sword, and David also strapped on his sword. About four hundred men followed David up, while two hundred stayed behind with the equipment.

1 Samuel 28:1

Konteks
The Witch of Endor

28:1 In those days the Philistines gathered their troops 10  for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.” 11 

1 Samuel 30:1

Konteks
David Defeats the Amalekites

30:1 On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it. 12 

1 Samuel 30:22

Konteks
30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 13  we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:3]  1 tn Or perhaps “struck down the Philistine official.” See the note at 1 Sam 10:5. Cf. TEV “killed the Philistine commander.”

[13:3]  2 tn Heb “blew the ram’s horn in.”

[16:2]  3 tn Heb “in your hand.”

[23:13]  4 tn Heb “they went where they went.”

[24:3]  5 tn Heb “to cover his feet,” an idiom (euphemism) for relieving oneself (cf. NAB “to ease nature”).

[24:4]  6 tn Heb “is good in your eyes.”

[24:6]  7 tn Heb “anointed.”

[24:6]  8 tn Or “for.”

[24:6]  9 tn Heb “anointed.”

[28:1]  10 tn Heb “their camps.”

[28:1]  11 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran ms מלחמה במלחמה ([m]lkhmh) bammilkhamah (“in the battle”) rather than the MT’s בַמַּחֲנֶה (bammakhaneh, “in the camp”; cf. NASB). While the MT reading is not impossible here, and although admittedly it is the harder reading, the variant fits the context better. The MT can be explained as a scribal error caused in part by the earlier occurrence of “camp” in this verse.

[30:1]  12 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[30:22]  13 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew mss. See also the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, although these versions may simply reflect an understanding of the idiom as found in the MT rather than a different textual reading.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA