TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 7:7

Konteks

7:7 When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the Israelites heard about this, they were afraid of the Philistines.

1 Samuel 15:15

Konteks
15:15 Saul said, “They were brought 1  from the Amalekites; the army spared the best of the flocks and cattle to sacrifice to the Lord our God. But everything else we slaughtered.”

1 Samuel 17:28

Konteks

17:28 When David’s 2  oldest brother Eliab heard him speaking to the men, he became angry 3  with David and said, “Why have you come down here? To whom did you entrust those few sheep in the desert? I am familiar with your pride and deceit! 4  You have come down here to watch the battle!”

1 Samuel 18:21

Konteks
18:21 Saul said, “I will give her to him so that she may become a snare to him and the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “Today is the second time for you to become my son-in-law.” 5 

1 Samuel 20:2

Konteks

20:2 Jonathan 6  said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing 7  large or small without making me aware of it. 8  Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”

1 Samuel 23:13

Konteks

23:13 So David and his men, who numbered about six hundred, set out and left Keilah; they moved around from one place to another. 9  When told that David had escaped from Keilah, Saul called a halt to his expedition.

1 Samuel 25:26

Konteks

25:26 “Now, my lord, as surely as the Lord lives and as surely as you live, it is the Lord who has kept you from shedding blood and taking matters into your own hands. Now may your enemies and those who seek to harm my lord be like Nabal.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:15]  1 tn Heb “they brought them.”

[17:28]  2 tn Heb “his”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[17:28]  3 tn Heb “the anger of Eliab became hot.”

[17:28]  4 tn Heb “the wickedness of your heart.”

[18:21]  5 tc The final sentence of v. 21 is absent in most LXX mss.

[20:2]  6 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

[20:2]  7 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and the ancient versions in reading “he will not do,” rather than the Kethib of the MT (“do to him”).

[20:2]  8 tn Heb “without uncovering my ear.”

[23:13]  9 tn Heb “they went where they went.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA