TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 8:17

Konteks
8:17 He will demand a tenth of your flocks, and you yourselves will be his servants.

1 Samuel 10:19

Konteks
10:19 But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, “No! 1  Appoint a king over us.” Now take your positions before the Lord by your tribes and by your clans.’”

1 Samuel 17:8

Konteks

17:8 Goliath 2  stood and called to Israel’s troops, 3  “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 4  for yourselves a man so he may come down 5  to me!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:19]  1 tc The translation follows many medieval Hebrew mss, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading לֹא (lo’, “not”) rather than the MT לוֹ (lo; “to him”). Some witnesses combine the variants, resulting in a conflated text. For example, a few medieval Hebrew mss have לֹא לוֹ (lo lo’; “to him, ‘No.’”). A few others have לֹא לִי (li lo’; “to me, ‘No.’”).

[17:8]  2 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

[17:8]  3 tn The Hebrew text adds “and said to them.”

[17:8]  4 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.

[17:8]  5 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA