TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 1:41-54

Konteks

1:41 The son 1  of Anah:

Dishon.

The sons of Dishon:

Hamran, 2  Eshban, Ithran, and Keran.

1:42 The sons of Ezer:

Bilhan, Zaavan, Jaakan. 3 

The sons of Dishan: 4 

Uz and Aran.

Kings of Edom

1:43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites:

Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

1:44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him. 5 

1:45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him.

1:46 When Husham died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.

1:47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him.

1:48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river 6  succeeded him.

1:49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.

1:50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. 7  His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

1:51 Hadad died.

Tribal Chiefs of Edom

The tribal chiefs of Edom were:

Timna, Alvah, Jetheth, 1:52 Oholibamah, Elah, Pinon, 1:53 Kenaz, Teman, 8  Mibzar, 1:54 Magdiel, Iram. 9  These were the tribal chiefs of Edom.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:41]  1 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed. For stylistic reasons the singular “son” was used in the translation.

[1:41]  2 tn The parallel geneaology in Gen 36:26 has the variant spelling “Hemdan.” Some English versions follow the variant spelling here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV, NLT).

[1:42]  3 tn The parallel geneaology in Gen 36:27 has the variant spelling “Akan.” Among English versions that use the variant spelling here are NIV, NCV, NLT.

[1:42]  4 tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28.

[1:44]  5 tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.

[1:48]  6 tn Or “near the river.”

[1:48]  sn The river may refer to the Euphrates River (cf. NRSV, CEV, NLT).

[1:50]  7 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss, the Syriac, and Vulgate, read “Pau.” See also Gen 36:39.

[1:53]  8 tn The parallel genealogy in Gen 36:42 has the variant spelling “Temam.”

[1:54]  9 tn Each of the names in this list is preceded by the word “chief” in the Hebrew text. This has not been included in the translation because it would appear very redundant to the modern reader.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA