TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 10:5-6

Konteks
10:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died. 10:6 So Saul and his three sons died; his whole household 1  died together.

1 Tawarikh 13:10

Konteks
13:10 The Lord was so furious with Uzzah, 2  he killed him, because he reached out his hand and touched the ark. 3  He died right there before God. 4 

1 Tawarikh 10:7

Konteks
10:7 When all the Israelites who were in the valley saw that the army 5  had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. The Philistines came and occupied them.

1 Tawarikh 10:14

Konteks
10:14 He did not seek the Lord’s guidance, so the Lord 6  killed him and transferred the kingdom to David son of Jesse.

1 Tawarikh 19:18

Konteks
19:18 The Arameans fled before Israel. David killed 7,000 7  Aramean charioteers and 40,000 infantrymen; he also killed Shophach 8  the commanding general.

1 Tawarikh 2:19

Konteks
2:19 When Azubah died, Caleb married 9  Ephrath, who bore him Hur.

1 Tawarikh 2:30

Konteks

2:30 The sons of Nadab:

Seled and Appaim. (Seled died without having sons.)

1 Tawarikh 2:32

Konteks

2:32 The sons of Jada, Shammai’s brother:

Jether and Jonathan. (Jether died without having sons.)

1 Tawarikh 1:44-45

Konteks

1:44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him. 10 

1:45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him.

1 Tawarikh 1:47-49

Konteks

1:47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him.

1:48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river 11  succeeded him.

1:49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.

1 Tawarikh 2:24

Konteks

2:24 After Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s widow, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa. 12 

1 Tawarikh 5:22

Konteks
5:22 Because God fought for them, 13  they killed many of the enemy. 14  They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile. 15 

1 Tawarikh 23:22

Konteks

23:22 Eleazar died without having sons; he had only daughters. The sons of Kish, their cousins, married them. 16 

1 Tawarikh 24:2

Konteks

24:2 Nadab and Abihu died before their father did; they had no sons. Eleazar and Ithamar served as priests.

1 Tawarikh 10:1

Konteks
Saul’s Death

10:1 Now the Philistines fought against Israel. The Israelites fled before the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.

1 Tawarikh 10:13

Konteks

10:13 So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits. 17 

1 Tawarikh 19:1

Konteks
David’s Campaign against the Ammonites

19:1 Later King Nahash of the Ammonites died and his son succeeded him.

1 Tawarikh 21:14

Konteks
21:14 So the Lord sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men died.

1 Tawarikh 1:46

Konteks

1:46 When Husham died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.

1 Tawarikh 1:50-51

Konteks

1:50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. 18  His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

1:51 Hadad died.

Tribal Chiefs of Edom

The tribal chiefs of Edom were:

Timna, Alvah, Jetheth,

1 Tawarikh 10:8

Konteks

10:8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his sons lying dead on Mount Gilboa.

1 Tawarikh 19:2

Konteks
19:2 David said, “I will express my loyalty 19  to Hanun son of Nahash, for his father was loyal 20  to me.” So David sent messengers to express his sympathy over his father’s death. 21  When David’s servants entered Ammonite territory to visit Hanun and express the king’s sympathy, 22 

1 Tawarikh 20:8

Konteks

20:8 These were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed 23  by the hand of David and his soldiers. 24 

1 Tawarikh 22:5

Konteks

22:5 David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, 25  and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. 26  Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

1 Tawarikh 29:28

Konteks
29:28 He died at a good old age, having enjoyed long life, wealth, and honor. 27  His son Solomon succeeded him.

1 Tawarikh 5:10

Konteks
5:10 During the time of Saul they attacked the Hagrites and defeated them. They took over their territory in the entire eastern region of Gilead. 28 

1 Tawarikh 11:11

Konteks
11:11 This is the list of David’s warriors: 29 

Jashobeam, a Hacmonite, was head of the officers. 30  He killed three hundred men with his spear in a single battle. 31 

1 Tawarikh 11:20

Konteks

11:20 Abishai the brother of Joab was head of the three 32  elite warriors. He killed three hundred men with his spear 33  and gained fame along with the three elite warriors. 34 

1 Tawarikh 29:15

Konteks
29:15 For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; 35  our days are like a shadow on the earth, without security. 36 

1 Tawarikh 10:4

Konteks
10:4 Saul told his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it. Otherwise these uncircumcised people will come and torture me.” 37  But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took the sword and fell on it.

1 Tawarikh 21:12

Konteks
21:12 three 38  years of famine, or three months being chased by your enemies and struck down by their swords, 39  or three days being struck down by the Lord, during which a plague will invade the land and the Lord’s messenger will destroy throughout Israel’s territory.’ 40  Now, decide what I should tell the one who sent me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:6]  1 tn Heb “all his house.” This is probably to be understood as a general summary statement. It could include other males in Saul’s household besides his three sons, cf. 1 Sam 31:6. If it refers only to the male members of his household who would have stood in succession to the throne (cf. NLT, “bringing his dynasty to an end,”) even here there is an exception, since one of Saul’s sons, Eshbaal (or “Ishbosheth” in 2 Sam 2:8) was not killed in the battle and became king over Israel, which he ruled for two years (2 Sam 2:10) until he was assassinated by Rechab and Baanah (2 Sam 4:5-6). The tribe of Judah never acknowledged Ishbosheth as king; instead they followed David (2 Sam 2:10).

[13:10]  2 tn Heb “and the anger of the Lord burned against Uzzah.”

[13:10]  3 tn Heb “because he stretched out his hand over the ark.”

[13:10]  4 sn The modern reader might think God seemed to overreact here, but Israel needed a vivid object lesson of God’s holiness. By loading the ark on a cart, David had violated the instructions in God’s law (Exod 25:12-14; Num 4:5-6, 15). Uzzah’s action, however innocent it may seem, betrayed a certain lack of reverence for God’s presence. God had to remind his people that his holiness could not under any circumstances be violated.

[10:7]  5 tn Heb “they”; the referent (the army) has been specified in the translation for clarity.

[10:14]  6 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[19:18]  7 tc The parallel text of 2 Sam 10:18 has “seven hundred.”

[19:18]  8 tn The parallel text of 2 Sam 10:18 has the variant spelling “Shobach.”

[2:19]  9 tn Heb “took for himself.”

[1:44]  10 tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.

[1:48]  11 tn Or “near the river.”

[1:48]  sn The river may refer to the Euphrates River (cf. NRSV, CEV, NLT).

[2:24]  12 tn Heb “And after the death of Hezron in Caleb Ephrathah, and the wife of Hezron, Abijah, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa.” Perhaps one could translate: “After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur, the father of Tekoa” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the text suggests that Abijah was born after his father’s death. Because of the awkward syntax and the odd appearance of “Caleb Ephrathah” as a place name, some prefer to emend the text. Some alter בְּכָלֵב אֶפְרָתָה (bÿkhalevefratah, “in Caleb Ephrathah”) to בָּא כָלֵב אֶפְרָתָה (bokhalevefratah, “Caleb had sexual relations with Ephrath”) and then change אֲבִיָּה (’aviyyah, “Abijah”) to אָבִיהוּ (’avihu, “his father”). This results in the following translation: “And after Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s wife, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa” (cf. NAB). This would mean that Caleb’s second wife Ephrath had actually been his late father’s wife (probably Caleb’s stepmother). Perhaps the text was subsequently altered because Caleb’s actions appeared improper in light of the injunctions in Lev 18:8; 20:11; Deut 22:30; 27:20 (which probably refer, however, to a son having sexual relations with his stepmother while his father is still alive).

[5:22]  13 tn Heb “from God [was] the battle.”

[5:22]  14 tn Heb “many slain fell.”

[5:22]  15 tn Heb “and they lived in place of them until the exile.” The referent of “them” (the Hagrites) has been specified in the translation for clarity.

[23:22]  16 tn Heb “the sons of Kish, their brothers [i.e., relatives/cousins] lifted them up.” For other uses of נָאָשׂ (naas, “lift up”) in the sense of “marry,” see BDB 671 s.v. Qal.3.d.

[10:13]  17 tn Heb “and Saul died because of his unfaithfulness by which he acted unfaithfully against the Lord, concerning the word of the Lord which he did not keep, also to Saul, a ritual pit to seek.” The text alludes to the incident recorded in 1 Sam 28. The Hebrew term אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת־אוֹב (baalat-ov, “owner of a ritual pit”). See H. A. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew áo‚b,” JBL 86 (1967): 385-401.

[1:50]  18 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss, the Syriac, and Vulgate, read “Pau.” See also Gen 36:39.

[19:2]  19 tn Heb “do loyalty.”

[19:2]  20 tn Heb “did loyalty.”

[19:2]  21 tn Heb “to console him concerning his father.”

[19:2]  22 tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.”

[20:8]  23 tn Heb “they fell.”

[20:8]  24 tn Heb “his servants.”

[22:5]  25 tn Heb “a young man and tender.”

[22:5]  26 tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”

[29:28]  27 tn Heb “satisfied with days, wealth, and honor.”

[5:10]  28 tn Heb “and in the days of Saul they made war with the Hagrites and they fell by their hand and they lived in their tents unto all the face of the east of Gilead.”

[11:11]  29 tn Heb “and these are the number of the warriors who were David’s.”

[11:11]  30 tc The marginal reading (Qere) has “officers;” the consonantal text (Kethib) has “the Thirty” (see v. 15).

[11:11]  31 tn Heb “he was wielding his spear against 300, [who were] slain at one time.”

[11:20]  32 tc The Syriac reads “thirty” here and at the beginning of v. 21; this reading is followed by some English translations (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).

[11:20]  33 tn Heb “he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain.”

[11:20]  34 tn Heb “and to him [reading with the Qere] there was a name among the three.”

[29:15]  35 tn Heb “fathers” (also in vv. 18, 20).

[29:15]  36 tn Or perhaps “hope.”

[10:4]  37 tn Heb “so these uncircumcised ones might not come and abuse me.”

[21:12]  38 tc The parallel text in the MT of 2 Sam 24:13 has “seven,” but LXX has “three” there.

[21:12]  39 tc Heb “or three months being swept away from before your enemies and the sword of your enemies overtaking.” The Hebrew term נִסְפֶּה (nisppeh, Niphal participle from סָפָה, safah) should probably be emended to נֻסְכָה (nusÿkhah, Qal infinitive from נוּס [nus] with second masculine singular suffix). See 2 Sam 24:13.

[21:12]  40 tn Heb “or three days of the sword of the Lord and plague in the land, and the messenger [or “angel”] of the Lord destroying in all the territory of Israel.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA