TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 11:2

Konteks
11:2 In the past, even when Saul was king, you were Israel’s commanding general. 1  The Lord your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over my people Israel.’”

1 Tawarikh 11:23

Konteks
11:23 He even killed an Egyptian who was seven and a half feet 2  tall. The Egyptian had a spear as big as the crossbeam of a weaver’s loom; Benaiah attacked 3  him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.

1 Tawarikh 18:10

Konteks
18:10 he sent his son Hadoram 4  to King David to extend his best wishes 5  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. 6  He also sent various items made of gold, silver, and bronze. 7 

1 Tawarikh 19:18

Konteks
19:18 The Arameans fled before Israel. David killed 7,000 8  Aramean charioteers and 40,000 infantrymen; he also killed Shophach 9  the commanding general.

1 Tawarikh 20:2

Konteks
20:2 David took the crown from the head of their king 10  and wore it 11  (its weight was a talent 12  of gold and it was set with precious stones). He took a large amount of plunder from the city.

1 Tawarikh 21:23

Konteks
21:23 Ornan told David, “You can have it! 13  My master, the king, may do what he wants. 14  Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”

1 Tawarikh 28:21

Konteks
28:21 Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service. 15  The officials and all the people are ready to follow your instructions.” 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:2]  1 tn Heb “you were the one who led out and the one who brought in Israel.”

[11:23]  2 tn Heb “five cubits.” Assuming a length of 18 inches for the standard cubit, this individual would be 7.5 feet (2.3 m) tall.

[11:23]  3 tn Heb “went down to.”

[18:10]  4 tn The name is spelled “Joram” in the parallel text in 2 Sam 8:10.

[18:10]  5 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

[18:10]  6 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.”

[18:10]  7 tn Heb “[along with] all items of gold and silver and bronze.”

[19:18]  8 tc The parallel text of 2 Sam 10:18 has “seven hundred.”

[19:18]  9 tn The parallel text of 2 Sam 10:18 has the variant spelling “Shobach.”

[20:2]  10 tc The translation follows the MT, which reads “of their king”; the LXX and Vulgate read “of Milcom” (cf. 1 Kgs 11:5). Milcom, also known as Molech, was the god of the Ammonites.

[20:2]  11 tn Heb “and it was on the head of David.”

[20:2]  12 sn See the note on the word “talents” in 19:6.

[21:23]  13 tn Heb “take for yourself.”

[21:23]  14 tn Heb “what is good in his eyes.”

[28:21]  15 tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.”

[28:21]  16 tn Heb “and the officials and all the people to all your words.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA