TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 12:14

Konteks
12:14 These Gadites were military leaders; the least led a hundred men, the greatest a thousand. 1 

1 Tawarikh 12:20

Konteks
12:20 When David 2  went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of a thousand soldiers each in the tribe of Manasseh.

1 Tawarikh 12:32

Konteks

12:32 From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command – they understood the times and knew what Israel should do. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:14]  1 tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition -לְ (lamed) as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against a hundred, the greatest against a thousand.”

[12:20]  2 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[12:32]  3 tn Heb “from the sons of Issachar, knowers of understanding for times to know what Israel should do, their heads [were] 200, and all their brothers according to their mouth.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA