TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 13:6

Konteks
13:6 David and all Israel went up to Baalah (that is, Kiriath Jearim) in Judah to bring up from there the ark of God the Lord, who sits enthroned between the cherubim – the ark that is called by his name. 1 

1 Tawarikh 17:13

Konteks
17:13 I will become his father and he will become my son. I will never withhold my loyal love from him, as I withheld it from the one who ruled before you. 2 

1 Tawarikh 17:24

Konteks
17:24 so 3  it may become a reality 4  and you may gain lasting fame, 5  as people say, 6  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 7  David’s dynasty 8  will be established before you,

1 Tawarikh 23:13

Konteks

23:13 The sons of Amram:

Aaron and Moses.

Aaron and his descendants were chosen on a permanent basis to consecrate the most holy items, to offer sacrifices before the Lord, to serve him, and to praise his name. 9 

1 Tawarikh 23:31

Konteks
23:31 and whenever burnt sacrifices were offered to the Lord on the Sabbath and at new moon festivals and assemblies. A designated number were to serve before the Lord regularly in accordance with regulations. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:6]  1 tn Heb “the ark of God the Lord who sits [between] the cherubim which is called [by his] name.”

[17:13]  2 sn The one who ruled before you is a reference to Saul, from whom the kingdom was taken and given to David.

[17:24]  3 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  4 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  5 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  6 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  7 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  8 tn Heb “the house of David.”

[23:13]  9 tn Heb “and Aaron was set apart to consecrate it, the most holy things, he and his sons, permanently, to sacrifice before the Lord, to serve him, and to bless his name permanently.”

[23:31]  10 tn Heb “by number according to the manner upon them, regularly before the Lord.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA