TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 14:14

Konteks
14:14 So David again asked God what he should do. 1  This time 2  God told him, “Don’t march up after them; circle around them and come against them in front of the trees. 3 

1 Tawarikh 14:10

Konteks
14:10 David asked God, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to him, “March up! I will hand them over to you!”

1 Tawarikh 10:13-14

Konteks

10:13 So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits. 4  10:14 He did not seek the Lord’s guidance, so the Lord 5  killed him and transferred the kingdom to David son of Jesse.

1 Tawarikh 21:30

Konteks
21:30 But David could not go before it to seek God’s will, for he was afraid of the sword of the Lord’s messenger.

1 Tawarikh 16:11

Konteks

16:11 Seek the Lord and the strength he gives!

Seek his presence 6  continually!

1 Tawarikh 13:12

Konteks
13:12 David was afraid of God that day and said, “How will I ever be able to bring the ark of God up here?”

1 Tawarikh 18:10

Konteks
18:10 he sent his son Hadoram 7  to King David to extend his best wishes 8  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. 9  He also sent various items made of gold, silver, and bronze. 10 

1 Tawarikh 17:6

Konteks
17:6 Wherever I moved throughout Israel, I did not say 11  to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, 12  ‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:14]  1 tn Heb “and David again asked God.”

[14:14]  2 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.

[14:14]  3 tn The Hebrew word translated “trees” is defined by HALOT 129 s.v. בָּכָא as “shrubs.” Some translate “balsam trees” (see BDB 113 s.v. בָּכָא), cf. NASB, NIV, NRSV, NLT.

[10:13]  4 tn Heb “and Saul died because of his unfaithfulness by which he acted unfaithfully against the Lord, concerning the word of the Lord which he did not keep, also to Saul, a ritual pit to seek.” The text alludes to the incident recorded in 1 Sam 28. The Hebrew term אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת־אוֹב (baalat-ov, “owner of a ritual pit”). See H. A. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew áo‚b,” JBL 86 (1967): 385-401.

[10:14]  5 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[16:11]  6 tn Heb “face.”

[18:10]  7 tn The name is spelled “Joram” in the parallel text in 2 Sam 8:10.

[18:10]  8 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

[18:10]  9 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.”

[18:10]  10 tn Heb “[along with] all items of gold and silver and bronze.”

[17:6]  11 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say?”) meaning “I did not say.”

[17:6]  12 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA