TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 16:35

Konteks

16:35 Say this prayer: 1  “Deliver us, O God who delivers us!

Gather us! Rescue us from the nations!

Then we will give thanks 2  to your holy name,

and boast about your praiseworthy deeds.” 3 

1 Tawarikh 12:2

Konteks
12:2 They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin. 4 ) These were: 5 

1 Tawarikh 12:19

Konteks

12:19 Some men from Manasseh joined 6  David when he went with the Philistines to fight against Saul. (But in the end they did not help the Philistines because, after taking counsel, the Philistine lords sent David away, saying: “It would be disastrous for us if he deserts to his master Saul.”) 7 

1 Tawarikh 17:21

Konteks
17:21 And who is like your people, Israel, a unique nation 8  in the earth? Their God 9  went to claim 10  a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds 11  when you drove out 12  nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods. 13 

1 Tawarikh 4:43

Konteks
4:43 and defeated the rest of the Amalekite refugees; 14  they live there to this very day.

1 Tawarikh 9:33

Konteks

9:33 The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary 15  and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.

1 Tawarikh 10:9

Konteks
10:9 They stripped his corpse, and then carried off his head and his armor. They sent messengers throughout the land of the Philistines proclaiming the news to their idols and their people.

1 Tawarikh 19:4

Konteks
19:4 So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off. 16  He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed 17  and then sent them away.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:35]  1 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[16:35]  2 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

[16:35]  3 tn Heb “to boast in your praise.”

[12:2]  4 tn Heb “ones armed with bow[s], using the right hand and the left hand with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul from Benjamin.”

[12:2]  5 tn The words “These were” have been supplied in the translation for stylistic reasons, because of the length of the intervening material since the beginning of the verse.

[12:19]  6 tn Heb “fell upon,” here in a good sense.

[12:19]  7 tn Heb “and they did not help them for by counsel they sent him away, the lords of the Philistines, saying, ‘With our heads he will fall to his master Saul.’”

[17:21]  8 tn Heb “a nation, one.”

[17:21]  9 tn Heb “whose God,” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

[17:21]  10 tn Heb “redeem” or “deliver.”

[17:21]  11 tn Heb “to make for yourself a name [with] great and awesome [deeds].”

[17:21]  12 tn Heb “to drive out.”

[17:21]  13 tn Heb “from Egypt, nations.” The parallel text in 2 Sam 7:23 reads “from Egypt, nations and its gods.”

[4:43]  14 tn Heb “and struck down the remnant that had escaped belonging to Amalek.”

[9:33]  15 tn Heb “were in rooms.” The words “at the sanctuary” are supplied in the translation for clarification.

[19:4]  16 tn Heb “shaved them.” See v. 5.

[19:4]  17 tn Heb “and he cut their robes in the middle unto the buttocks.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA