TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 17:24

Konteks
17:24 so 1  it may become a reality 2  and you may gain lasting fame, 3  as people say, 4  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 5  David’s dynasty 6  will be established before you,

1 Tawarikh 17:27

Konteks
17:27 Now you are willing to bless your servant’s dynasty 7  so that it may stand permanently before you, for you, O Lord, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:24]  1 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

[17:24]  2 tn Heb “so it might be established.”

[17:24]  3 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

[17:24]  4 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[17:24]  5 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

[17:24]  6 tn Heb “the house of David.”

[17:27]  7 tn Heb “house.”

[17:27]  8 tn Heb “for you, O Lord, have blessed and [it is] blessed permanently.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA