TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 19:3-4

Konteks
19:3 the Ammonite officials said to Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 1  No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!” 2  19:4 So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off. 3  He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed 4  and then sent them away.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:3]  1 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”

[19:3]  2 tc Heb “Is it not to explore and to overturn and to spy out the land (that) his servants have come to you?” The Hebrew term לַהֲפֹךְ (lahafakh, “to overturn”) seems misplaced in the sequence. Some emend the form to לַחְפֹּר (lakhpor, “to spy out”). The sequence of three infinitives may be a conflation of alternative readings.

[19:4]  3 tn Heb “shaved them.” See v. 5.

[19:4]  4 tn Heb “and he cut their robes in the middle unto the buttocks.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA