TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:23

Konteks
2:23 (Geshur and Aram captured the towns of Jair, 1  along with Kenath and its sixty surrounding towns.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.

1 Tawarikh 10:13

Konteks

10:13 So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord’s instructions; he even tried to conjure up underworld spirits. 2 

1 Tawarikh 11:11

Konteks
11:11 This is the list of David’s warriors: 3 

Jashobeam, a Hacmonite, was head of the officers. 4  He killed three hundred men with his spear in a single battle. 5 

1 Tawarikh 11:20

Konteks

11:20 Abishai the brother of Joab was head of the three 6  elite warriors. He killed three hundred men with his spear 7  and gained fame along with the three elite warriors. 8 

1 Tawarikh 12:1

Konteks
Warriors Who Joined David at Ziklag

12:1 These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished 9  from the presence of Saul son of Kish. (They were among the warriors who assisted him in battle.

1 Tawarikh 12:14

Konteks
12:14 These Gadites were military leaders; the least led a hundred men, the greatest a thousand. 10 

1 Tawarikh 16:4

Konteks
16:4 He appointed some of the Levites to serve before the ark of the Lord, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the Lord God of Israel.

1 Tawarikh 16:40

Konteks
16:40 regularly offering burnt sacrifices to the Lord on the altar for burnt sacrifice, morning and evening, according to what is prescribed in the law of the Lord which he charged Israel to observe. 11 

1 Tawarikh 19:15

Konteks
19:15 When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before Joab’s 12  brother Abishai and withdrew into the city. Joab went back to Jerusalem. 13 

1 Tawarikh 21:8

Konteks

21:8 David said to God, “I have sinned greatly by doing this! Now, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”

1 Tawarikh 22:3

Konteks
22:3 David supplied a large amount of iron for the nails of the doors of the gates and for braces, more bronze than could be weighed,

1 Tawarikh 26:4

Konteks

26:4 Obed-Edom’s sons:

The firstborn Shemaiah, the second Jehozabad, the third Joah, the fourth Sakar, the fifth Nethanel,

1 Tawarikh 26:8

Konteks

26:8 All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.

1 Tawarikh 28:18

Konteks
28:18 and for the refined gold of the incense altar.

He gave him 14  the blueprint for the seat 15  of the gold cherubim that spread their wings 16  and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.

1 Tawarikh 29:5

Konteks
29:5 for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 tn Or “Havvoth Jair” (NIV, NRSV). Some translations do not translate the phrase (“havvoth” = “the towns of”), but treat it as part of the place name.

[10:13]  2 tn Heb “and Saul died because of his unfaithfulness by which he acted unfaithfully against the Lord, concerning the word of the Lord which he did not keep, also to Saul, a ritual pit to seek.” The text alludes to the incident recorded in 1 Sam 28. The Hebrew term אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת־אוֹב (baalat-ov, “owner of a ritual pit”). See H. A. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew áo‚b,” JBL 86 (1967): 385-401.

[11:11]  3 tn Heb “and these are the number of the warriors who were David’s.”

[11:11]  4 tc The marginal reading (Qere) has “officers;” the consonantal text (Kethib) has “the Thirty” (see v. 15).

[11:11]  5 tn Heb “he was wielding his spear against 300, [who were] slain at one time.”

[11:20]  6 tc The Syriac reads “thirty” here and at the beginning of v. 21; this reading is followed by some English translations (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).

[11:20]  7 tn Heb “he was wielding his spear against three hundred, [who were] slain.”

[11:20]  8 tn Heb “and to him [reading with the Qere] there was a name among the three.”

[12:1]  9 tn Heb “kept from.”

[12:14]  10 tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition -לְ (lamed) as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against a hundred, the greatest against a thousand.”

[16:40]  11 tn Heb “which he commanded Israel.”

[19:15]  12 tn Heb “his”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[19:15]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:18]  14 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[28:18]  15 tc The Hebrew text reads מֶרְכָּבָה (merkavah, “chariot”), but the final he (ה) is probably dittographic – note the prefixed he (ה) on the immediately following word. It is preferable to read מֶרְכָּב (merkav, “seat”).

[28:18]  16 tc The Hebrew text does not have “their wings,” but the word כְּנָפַיִם (kÿnafayim, “wings”) has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding לְפֹרְשִׂים (lÿforsim) also ends in mem (ם).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA