TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:3

Konteks
Judah’s Descendants

2:3 The sons of Judah:

Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 1  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 2 

1 Tawarikh 11:5

Konteks
11:5 The residents of Jebus said to David, “You cannot invade this place!” But David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).

1 Tawarikh 15:12

Konteks
15:12 He told them: “You are the leaders of the Levites’ families. You and your relatives must consecrate yourselves and bring the ark of the Lord God of Israel up to the place I have prepared for it.

1 Tawarikh 16:35

Konteks

16:35 Say this prayer: 3  “Deliver us, O God who delivers us!

Gather us! Rescue us from the nations!

Then we will give thanks 4  to your holy name,

and boast about your praiseworthy deeds.” 5 

1 Tawarikh 17:6

Konteks
17:6 Wherever I moved throughout Israel, I did not say 6  to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, 7  ‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’

1 Tawarikh 19:5-6

Konteks
19:5 Messengers 8  came and told David what had happened to the men, so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho 9  until your beards grow again; then you may come back.”

19:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 10  Hanun and the Ammonites sent 1,000 talents 11  of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah. 12 

1 Tawarikh 22:19

Konteks
22:19 Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being! 13  Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring 14  the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s service 15  into the temple that is built to honor the Lord.” 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

[2:3]  2 tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].”

[16:35]  3 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[16:35]  4 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

[16:35]  5 tn Heb “to boast in your praise.”

[17:6]  6 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say?”) meaning “I did not say.”

[17:6]  7 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”

[19:5]  8 tn Heb “they.” The logical referent, though not specified in the Hebrew text, has been supplied in the translation for clarity.

[19:5]  9 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[19:6]  10 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

[19:6]  11 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the Ammonites hired chariots and charioteers for about 33.7 tons (30,600 kg) of silver.

[19:6]  12 tn The parallel text of 2 Sam 10:6 has “Aram Beth Rehob and Aram Zobah.”

[22:19]  13 tn Heb “now give your heart and your being to seek the Lord your God.”

[22:19]  14 tn Heb “to bring.”

[22:19]  15 tn Heb “items of holiness of God.”

[22:19]  16 tn Heb “for the name of the Lord.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA