TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:3

Konteks
Judah’s Descendants

2:3 The sons of Judah:

Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 1  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 2 

1 Tawarikh 5:21

Konteks
5:21 They seized the Hagrites’ 3  animals, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also took captive 100,000 people.

1 Tawarikh 7:40

Konteks

7:40 All these were the descendants of Asher. They were the leaders of their families, the most capable men, who were warriors and served as head chiefs. There were 26,000 warriors listed in their genealogical records as capable of doing battle. 4 

1 Tawarikh 11:5

Konteks
11:5 The residents of Jebus said to David, “You cannot invade this place!” But David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).

1 Tawarikh 15:12

Konteks
15:12 He told them: “You are the leaders of the Levites’ families. You and your relatives must consecrate yourselves and bring the ark of the Lord God of Israel up to the place I have prepared for it.

1 Tawarikh 17:6-7

Konteks
17:6 Wherever I moved throughout Israel, I did not say 5  to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, 6  ‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’

17:7 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord who commands armies 7  says: “I took you from the pasture and from your work as a shepherd 8  to make you a leader of my people Israel.

1 Tawarikh 19:6

Konteks

19:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 9  Hanun and the Ammonites sent 1,000 talents 10  of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah. 11 

1 Tawarikh 22:14

Konteks
22:14 Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple. 12  I have stored up 100,000 talents 13  of gold, 1,000,000 14  talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more!

1 Tawarikh 22:19

Konteks
22:19 Now seek the Lord your God wholeheartedly and with your entire being! 15  Get up and build the sanctuary of the Lord God! Then you can bring 16  the ark of the Lord’s covenant and the holy items dedicated to God’s service 17  into the temple that is built to honor the Lord.” 18 

1 Tawarikh 25:1

Konteks
David Organizes the Musicians

25:1 David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. 19  The following men were assigned this responsibility: 20 

1 Tawarikh 25:9

Konteks

25:9 The first lot went to Asaph’s son Joseph and his relatives and sons – twelve in all, 21 

the second to Gedaliah and his relatives and sons – twelve in all,

1 Tawarikh 28:2

Konteks

28:2 King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God. 22  I have made the preparations for building it.

1 Tawarikh 28:20

Konteks

28:20 David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! 23  For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished.

1 Tawarikh 29:1

Konteks
The People Contribute to the Project

29:1 King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man, 24  and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God.

1 Tawarikh 29:16

Konteks
29:16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you.

1 Tawarikh 29:19

Konteks
29:19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.” 25 

1 Tawarikh 29:21

Konteks
David Designates Solomon King

29:21 The next day they made sacrifices and offered burnt sacrifices to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifices for all Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

[2:3]  2 tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].”

[5:21]  3 tn Heb “their”; the referent (the Hagrites) has been specified in the translation for clarity.

[7:40]  4 tn Heb “all these were the sons of Asher, heads of the house of the fathers, selected, warriors, heads of the leaders, and there was listed in the genealogical records in war, in battle, their number, men, 26,000.”

[17:6]  5 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say?”) meaning “I did not say.”

[17:6]  6 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”

[17:7]  7 tn Traditionally, “Lord of hosts.”

[17:7]  8 tn Heb “and from after sheep.”

[19:6]  9 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

[19:6]  10 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the Ammonites hired chariots and charioteers for about 33.7 tons (30,600 kg) of silver.

[19:6]  11 tn The parallel text of 2 Sam 10:6 has “Aram Beth Rehob and Aram Zobah.”

[22:14]  12 tn Heb “and look, in my affliction [or perhaps, “poverty”] I have supplied for the house of the Lord.”

[22:14]  13 tn See the note on the word “talents” in 19:6.

[22:14]  14 tn Heb “a thousand thousands.”

[22:19]  15 tn Heb “now give your heart and your being to seek the Lord your God.”

[22:19]  16 tn Heb “to bring.”

[22:19]  17 tn Heb “items of holiness of God.”

[22:19]  18 tn Heb “for the name of the Lord.”

[25:1]  19 tn Heb “David and the officers of the army set apart for service the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, the ones prophesying by harps, by lyres, and by cymbals.”

[25:1]  20 tn Heb “and their number was, the men of work for their service.”

[25:9]  21 tc Heb “The first lot went to Asaph, to Joseph.” Apparently the recurring formula, “and his sons and his relatives, twelve” has been accidentally omitted from the Hebrew text at this point (see vv. 10-31; the formula is slightly different in v. 9b). If the number “twelve” is not supplied here, the total comes to only 276, not the 288 required by v. 7.

[28:2]  22 tn Heb “I, with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for a stool of the feet of our God.”

[28:20]  23 tn Or perhaps, “don’t be discouraged.”

[29:1]  24 tn Heb “a young man and tender.”

[29:19]  25 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA