TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 2:3

Konteks
Judah’s Descendants

2:3 The sons of Judah:

Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 1  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 2 

1 Tawarikh 5:21

Konteks
5:21 They seized the Hagrites’ 3  animals, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also took captive 100,000 people.

1 Tawarikh 9:19

Konteks

9:19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. 4  Their ancestors had guarded the entrance to the Lord’s dwelling place. 5 

1 Tawarikh 9:33

Konteks

9:33 The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary 6  and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.

1 Tawarikh 17:7

Konteks

17:7 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord who commands armies 7  says: “I took you from the pasture and from your work as a shepherd 8  to make you a leader of my people Israel.

1 Tawarikh 18:11

Konteks
18:11 King David dedicated these things to the Lord, 9  along with the silver and gold which he had carried off from all the nations, including 10  Edom, 11  Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.

1 Tawarikh 21:3

Konteks
21:3 Joab replied, “May the Lord make his army 12  a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?” 13 

1 Tawarikh 21:16

Konteks
21:16 David looked up and saw the Lord’s messenger standing between the earth and sky with his sword drawn and in his hand, stretched out over Jerusalem. David and the leaders, covered with sackcloth, threw themselves down with their faces to the ground. 14 

1 Tawarikh 22:5

Konteks

22:5 David said, “My son Solomon is just an inexperienced young man, 15  and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. 16  Therefore I will make preparations for its construction.” So David made extensive preparations before he died.

1 Tawarikh 22:8

Konteks
22:8 But the Lord said to me: 17  ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me, 18  for you have spilled a great deal of blood on the ground before me.

1 Tawarikh 22:14

Konteks
22:14 Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple. 19  I have stored up 100,000 talents 20  of gold, 1,000,000 21  talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more!

1 Tawarikh 23:24

Konteks

23:24 These were the descendants of Levi according to their families, that is, the leaders of families as counted and individually listed who carried out assigned tasks in the Lord’s temple and were twenty years old and up. 22 

1 Tawarikh 23:29

Konteks
23:29 They also took care of 23  the bread that is displayed, the flour for offerings, the unleavened wafers, the round cakes, the mixing, and all the measuring. 24 

1 Tawarikh 26:30

Konteks

26:30 As for the Hebronites: Hashabiah and his relatives, 1,700 respected men, were assigned responsibilities in Israel west of the Jordan; they did the Lord’s work and the king’s service.

1 Tawarikh 29:4

Konteks
29:4 This includes 3,000 talents 25  of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,

1 Tawarikh 29:19

Konteks
29:19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.” 26 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

[2:3]  2 tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].”

[5:21]  3 tn Heb “their”; the referent (the Hagrites) has been specified in the translation for clarity.

[9:19]  4 tn Heb “and his brothers belonging to the house of his father, the Korachites, to the work of the task, guardians of the threshold of the tent.”

[9:19]  5 tn Heb “and their fathers to the camp of the Lord, guardians of the entrance.” Here “fathers” is used in a more general sense of “forefathers” or “ancestors” and is not limited specifically to their fathers only.

[9:33]  6 tn Heb “were in rooms.” The words “at the sanctuary” are supplied in the translation for clarification.

[17:7]  7 tn Traditionally, “Lord of hosts.”

[17:7]  8 tn Heb “and from after sheep.”

[18:11]  9 tn Heb “also them King David made holy to the Lord.”

[18:11]  10 tn Heb “from.”

[18:11]  11 tc The parallel text of 2 Sam 8:12 of the MT reads “Aram.” However, a few Hebrew mss along with the LXX and Syriac of 2 Sam 8:12 read “Edom” in agreement with 1 Chr 18:11 (cf. 2 Sam 8:14).

[21:3]  12 tn Or “people.”

[21:3]  13 tn Heb “Why should it become guilt for Israel?” David’s decision betrays an underlying trust in his own strength rather than in divine provision. See also 1 Chr 27:23-24.

[21:16]  14 tn Heb “and David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces.”

[22:5]  15 tn Heb “a young man and tender.”

[22:5]  16 tn Heb “and the house to build to make exceedingly great for a name and for splendor for all the lands.”

[22:8]  17 tn Heb “and the word of the Lord was [i.e., came] to me saying.”

[22:8]  18 tn Heb “for my name.”

[22:14]  19 tn Heb “and look, in my affliction [or perhaps, “poverty”] I have supplied for the house of the Lord.”

[22:14]  20 tn See the note on the word “talents” in 19:6.

[22:14]  21 tn Heb “a thousand thousands.”

[23:24]  22 tn Heb “these were the sons of Levi according to the house of their fathers, heads of the fathers, according to their numberings, by number of names, according to their heads, doer[s] of the work for the service of the house of the Lord, from a son of twenty years and upwards.”

[23:29]  23 tn Heb “with respect to.”

[23:29]  24 tn The Hebrew terms מְשׂוּרָה (mÿsurah) and מִדָּה (middah) refer to different types of measurements.

[29:4]  25 tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, David had supplied 101 tons (91,800 kg) of gold and 235.5 tons (214,200 kg) of silver.

[29:19]  26 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA