TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 4:23

Konteks
4:23 They were the potters who lived in Netaim and Gederah; they lived there and worked for the king. 1 

1 Tawarikh 10:10

Konteks
10:10 They placed his armor in the temple of their gods 2  and hung his head in the temple of Dagon.

1 Tawarikh 18:3

Konteks

18:3 David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority 3  to the Euphrates River. 4 

1 Tawarikh 21:28

Konteks

21:28 At that time, when David saw that the Lord responded to him at the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:23]  1 tn Heb “and those who lived in Netaim and Gederah; with the king in his work they lived there.”

[10:10]  2 tn Or “god.” The Hebrew term may be translated as singular or plural depending on the context.

[18:3]  3 tn Heb “hand.”

[18:3]  4 tn Heb “when he went to set up his hand at the Euphrates River.” The Hebrew word יָד (yad, “hand”) is usually understood to mean “control” or “dominion” here. However, since יָד does occasionally refer to a monument, perhaps one could translate, “to set up his monument at the Euphrates River” (i.e., as a visible marker of the limits of his dominion). For another example of the Hiphil of נָצַב (natsav) used with יָד (“monument”), see 1 Sam 15:12.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA