1 Tawarikh 7:21
Konteks7:21 his son Zabad, his son Shuthelah
(Ezer and Elead were killed by the men of Gath, who were natives of the land, when they went down to steal their cattle.
1 Tawarikh 11:1
Konteks11:1 All Israel joined David at Hebron and said, “Look, we are your very flesh and blood! 1
1 Tawarikh 13:3
Konteks13:3 Let’s move the ark of our God back here, 2 for we did not seek his will 3 throughout Saul’s reign.” 4
1 Tawarikh 16:43
Konteks16:43 Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family. 5
1 Tawarikh 19:14
Konteks19:14 So Joab and his men 6 marched toward the Arameans to do battle, and they fled before him.
[11:1] 1 tn Heb “look, your bone and your flesh [are] we.”
[13:3] 3 tn Heb “him.” In this case, seeking God’s will is what is implied.
[13:3] 4 tn Heb “in the days of Saul.”
[16:43] 5 tn Heb “to bless his house.” Elsewhere when “house” is the object of “bless,” it refers to a household or family. See, for example, 1 Chr 13:14; 17:27. However, since בֵּית (bet, “house”) refers to a literal house or home earlier in the verse and to David’s palace in 17:1, one might translate here, “David went to pronounce a blessing on [i.e., dedicate] his house [i.e., palace].”