1 Tawarikh 9:25
Konteks9:25 Their relatives, who lived in their settlements, came from time to time and served with them for seven-day periods.
1 Tawarikh 13:3
Konteks13:3 Let’s move the ark of our God back here, 1 for we did not seek his will 2 throughout Saul’s reign.” 3
1 Tawarikh 16:8
Konteks16:8 Give thanks to the Lord!
Call on his name!
Make known his accomplishments among the nations!
1 Tawarikh 16:15
Konteks16:15 Remember 4 continually his covenantal decree,
the promise he made 5 to a thousand generations –
1 Tawarikh 16:33
Konteks16:33 Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord,
for he comes to judge the earth!
1 Tawarikh 16:36
Konteks16:36 May the Lord God of Israel be praised,
in the future and forevermore. 6
Then all the people said, “We agree! 7 Praise the Lord!”
1 Tawarikh 22:16
Konteks22:16 in using gold, silver, bronze, and iron. 8 Get up and begin the work! May the Lord be with you!”
1 Tawarikh 28:10
Konteks28:10 Realize 9 now that the Lord has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!”
[13:3] 2 tn Heb “him.” In this case, seeking God’s will is what is implied.
[13:3] 3 tn Heb “in the days of Saul.”
[16:15] 4 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX
[16:15] 5 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.
[16:36] 6 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
[16:36] 7 tn This is the Hebrew term אָמֵן (’amen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”
[22:16] 8 tn Heb “and every kind of skilled one in all work, concerning gold, concerning silver, and concerning bronze, and concerning iron, there is no numbering.”