TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tesalonika 3:10

Konteks
3:10 We pray earnestly night and day to see you in person 1  and make up what may be lacking in your faith.

Mazmur 32:4

Konteks

32:4 For day and night you tormented me; 2 

you tried to destroy me 3  in the intense heat 4  of summer. 5  (Selah)

Mazmur 88:1

Konteks
Psalm 88 6 

A song, a psalm written by the Korahites; for the music director; according to the machalath-leannoth style; 7  a well-written song 8  by Heman the Ezrachite.

88:1 O Lord God who delivers me! 9 

By day I cry out

and at night I pray before you. 10 

Yeremia 9:1

Konteks

9:1 (8:23) 11  I wish that my head were a well full of water 12 

and my eyes were a fountain full of tears!

If they were, I could cry day and night

for those of my dear people 13  who have been killed.

Lukas 2:37

Konteks
2:37 She had lived as a widow since then for eighty-four years. 14  She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 15 

Lukas 18:7

Konteks
18:7 Won’t 16  God give justice to his chosen ones, who cry out 17  to him day and night? 18  Will he delay 19  long to help them?

Kisah Para Rasul 20:31

Konteks
20:31 Therefore be alert, 20  remembering that night and day for three years I did not stop warning 21  each one of you with tears.

Kisah Para Rasul 20:1

Konteks
Paul Travels Through Macedonia and Greece

20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 22  them and saying farewell, 23  he left to go to Macedonia. 24 

Titus 1:5

Konteks
Titus’ Task on Crete

1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.

Titus 1:2-3

Konteks
1:2 in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began. 25  1:3 But now in his own time 26  he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Grk “to see your face.”

[32:4]  2 tn Heb “your hand was heavy upon me.”

[32:4]  3 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (lÿshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (lÿshuddiy, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.

[32:4]  sn You tried to destroy me. The psalmist’s statement reflects his perspective. As far as he was concerned, it seemed as if the Lord was trying to kill him.

[32:4]  4 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”

[32:4]  5 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.

[88:1]  6 sn Psalm 88. The psalmist cries out in pain to the Lord, begging him for relief from his intense and constant suffering. The psalmist regards God as the ultimate cause of his distress, but nevertheless clings to God in hope.

[88:1]  7 tn The Hebrew phrase מָחֲלַת לְעַנּוֹת (makhalat lÿannot) may mean “illness to afflict.” Perhaps it refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. The term מָחֲלַת also appears in the superscription of Ps 53.

[88:1]  8 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

[88:1]  9 tn Heb “O Lord God of my deliverance.” In light of the content of the psalm, this reference to God as the one who delivers seems overly positive. For this reason some emend the text to אַלֹהַי שִׁוַּעְתִּי (’alohay shivvatiy, “[O Lord] my God, I cry out”). See v. 13.

[88:1]  10 tn Heb “[by] day I cry out, in the night before you.”

[9:1]  11 sn Beginning with 9:1, the verse numbers through 9:26 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:1 ET = 8:23 HT, 9:2 ET = 9:1 HT, 9:3 ET = 9:2 HT, etc., through 9:26 ET = 9:25 HT. Beginning with 10:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[9:1]  12 tn Heb “I wish that my head were water.”

[9:1]  13 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

[2:37]  14 tn Grk “living with her husband for seven years from her virginity and she was a widow for eighty four years.” The chronology of the eighty-four years is unclear, since the final phrase could mean “she was widowed until the age of eighty-four” (so BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.α). However, the more natural way to take the syntax is as a reference to the length of her widowhood, the subject of the clause, in which case Anna was about 105 years old (so D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:251-52; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 123-24).

[2:37]  15 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.

[18:7]  16 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:7]  17 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.

[18:7]  18 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

[18:7]  19 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.

[20:31]  20 tn Or “be watchful.”

[20:31]  21 tn Or “admonishing.”

[20:1]  22 tn Or “exhorting.”

[20:1]  23 tn Or “and taking leave of them.”

[20:1]  24 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[1:2]  25 tn Grk “before eternal ages.”

[1:3]  26 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA