TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 1:14

Konteks
1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus. 1 

1 Timotius 3:10

Konteks
3:10 And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.

1 Timotius 3:12

Konteks
3:12 Deacons must be husbands of one wife 2  and good managers of their children and their own households.

1 Timotius 4:2

Konteks
4:2 influenced by the hypocrisy of liars 3  whose consciences are seared. 4 

1 Timotius 4:13

Konteks
4:13 Until I come, give attention to the public reading of scripture, 5  to exhortation, to teaching.

1 Timotius 6:21

Konteks
6:21 By professing it, some have strayed from the faith. 6  Grace be with you all. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”

[3:12]  2 tn Or “men married only once,” “devoted solely to their wives” (see the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 5:9; Titus 1:6).

[4:2]  3 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”

[4:2]  4 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kausthriazw) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).

[4:2]  sn Consciences are seared. The precise meaning of this phrase is somewhat debated. Three primary interpretations are (1) the consciences of these false teachers are “branded” with Satan’s mark to indicate ownership, (2) their consciences are “branded” with a penal mark to show they are lawbreakers, or (3) their consciences have been “seared” (i.e., totally burnt and desensitized) so that they are unable to notice the difference between right and wrong. See G. W. Knight, Pastoral Epistles (NIGTC), 189.

[4:13]  5 tn Grk “reading.”

[4:13]  sn The public reading of scripture refers to reading the scripture out loud in the church services. In a context where many were illiterate and few could afford private copies of scripture, such public reading was especially important.

[6:21]  6 tn Grk “have deviated concerning the faith.”

[6:21]  7 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ Ï sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”

[6:21]  tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA